Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque le développement local figure parmi » (Français → Néerlandais) :

Pour renforcer cette démarche, il convient que le soutien apporté par le FEDER dans les régions frontalières soit coordonné avec celui que fournissent le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et le Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche (FEAMP) et qu'il fasse intervenir, le cas échéant, les groupements européens de coopération territoriale constitués en application du règlement (CE) n° 1082/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relatif à un groupement européen de coopération territoriale (GECT), lorsque le développement local figure parmi leurs objectifs.

Om deze aanpak te versterken, moet de steun uit het EFRO in grensregio's worden gecoördineerd met steun uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij (EFMZV) en moeten er waar nodig Europese groeperingen voor territoriale samenwerking die zijn opgericht bij Verordening (EG) nr. 1082/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende een Europese groepering voor territoriale samenwerking (EGTS), bij worden betrokken als lokale ontwikkeling een van hun doelstellingen is.


La lutte contre la pauvreté et la course pour le développement durable figurent parmi les priorités du gouvernement.

De armoedebestrijding en de duurzame ontwikkeling zijn prioriteiten voor de regering.


3. Si les parties ne parviennent pas à se mettre d'accord sur la composition du groupe spécial d'arbitrage dans les délais prévus au paragraphe 2, chaque partie peut demander au président du comité CARIFORUM-CE « Commerce et développement » ou à son représentant de sélectionner les trois membres du groupe par tirage au sort sur la liste établie aux termes de l'article 221, un de ces membres figurant parmi les personnes qui ont été désignées par la partie requérante, un autre parmi celles qui o ...[+++]

3. Indien de partijen het binnen de in lid 2 genoemde termijn niet eens worden over de samenstelling van het arbitragepanel, kan elk van de partijen de voorzitter van het Handels- en ontwikkelingscomité CARIFORUM-EG of diens vertegenwoordiger verzoeken alle drie leden door loting aan te wijzen uit de in artikel 221 bedoelde lijst, namelijk één lid uit de personen die door de klagende partij werden voorgesteld, één lid uit de lijst van de partij waartegen de klacht gericht is en één lid uit de personen die door de partijen waren geselecteerd om als voorzitter te fungeren.


3. Si les parties ne parviennent pas à se mettre d'accord sur la composition du groupe spécial d'arbitrage dans les délais prévus au paragraphe 2, chaque partie peut demander au président du comité CARIFORUM-CE « Commerce et développement » ou à son représentant de sélectionner les trois membres du groupe par tirage au sort sur la liste établie aux termes de l'article 221, un de ces membres figurant parmi les personnes qui ont été désignées par la partie requérante, un autre parmi celles qui o ...[+++]

3. Indien de partijen het binnen de in lid 2 genoemde termijn niet eens worden over de samenstelling van het arbitragepanel, kan elk van de partijen de voorzitter van het Handels- en ontwikkelingscomité CARIFORUM-EG of diens vertegenwoordiger verzoeken alle drie leden door loting aan te wijzen uit de in artikel 221 bedoelde lijst, namelijk één lid uit de personen die door de klagende partij werden voorgesteld, één lid uit de lijst van de partij waartegen de klacht gericht is en één lid uit de personen die door de partijen waren geselecteerd om als voorzitter te fungeren.


Si l'on se remémore les objectifs du millénaire en matière de solidarité Nord-Sud et que l'on considère les engagements pris au niveau mondial en matière de coopération au développement ces trois à quatre dernières années, on constate que les moyens accordés à la coopération au développement figurent parmi les points principaux.

Als men de millenniumdoelstellingen inzake Noord-Zuidsolidariteit voor ogen houdt en kijkt naar het engagement op wereldniveau inzake ontwikkelingssamenwerking de voorbije drie à vier jaar, dan vormen de middelen voor ontwikkelingssamenwerking een van de grote punten.


La simplification du système de gestion et une plus grande délégation des responsabilités aux partenaires dans les États membres, dans les régions et au niveau des autorités locales figurent parmi les objectifs les plus ambitieux de la réforme.

Een vereenvoudigd beheersysteem en een verdergaande decentralisering van de verantwoordelijkheid naar de partners in de lidstaten, regio's en plaatselijke overheden, zijn de meest ambitieuze doelstellingen van de hervorming.


- (PT) Monsieur le Président, la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire a adopté à l’égard de la Constitution une position dont je me propose de mettre en exergue les points saillants suivants: nous nous réjouissons que la mise en œuvre des trois piliers du développement durable figure parmi les objectifs de l’Union et que l’intégration environnementale ainsi qu’un niveau élevé de protection de la santé humaine sont reconnus.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid heeft een advies betreffende de Grondwet goedgekeurd waarvan hierna de belangrijkste punten volgen. Ten eerste acht de commissie het een positieve zaak dat de tenuitvoerlegging van de drie pijlers van duurzame ontwikkeling is opgenomen onder de doelstellingen van de Europese Unie en dat milieu-integratie en een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid worden erkend.


1. se réjouit que la mise en œuvre des trois piliers du développement durable figure parmi les objectifs de l'Union européenne et que l'intégration environnementale ainsi qu'un niveau élevé de protection de la santé humaine sont reconnus par le projet de Constitution comme principes d'application générale à toutes les politiques de l'Union;

1. juicht het toe dat de tenuitvoerlegging van de drie pijlers van duurzame ontwikkeling is opgenomen onder de doelstellingen van de Europese Unie en dat milieu-integratie en een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid in de ontwerpgrondwet worden erkend als algemene beginselen die van toepassing zijn op alle beleidsterreinen van de Unie;


Ceci permettra aux autorités de Guinée-Bissau, pays qui, avec un produit national brut moyen de 160 dollars US par habitant et par an, figure parmi les plus pauvres du monde, de développer le secteur local de la pêche qui emploie près de 10% de la population active et génère 27% des revenus nationaux (source: rapport d'évaluation de la Commission).

Op deze manier kunnen de autoriteiten van Guinee-Bissau, dat met een gemiddeld jaarlijks bruto nationaal product van 160 USD/capita een van de armste landen ter wereld is, de plaatselijke visserijsector, die ongeveer 10% van de beroepsbevolking tewerkstelt en 27% van het nationaal inkomen tot stand brengt (bron: evaluatienota van de Commissie), voort tot ontwikkeling brengen.


On peut d'ailleurs lire sur le site Internet de la Coopération au développement que figure parmi vos priorités l'affirmation suivante : « Nous devrons négocier le budget 2008 de la coopération dans la perspective de tendre en 2008 vers l'objectif ambitieux qui vise à atteindre les 0,7% PIB à l'horizon 2010.

Op de website van Ontwikkelingssamenwerking kan men trouwens het volgende lezen: We zullen over de begroting 2008 voor Ontwikkelingssamenwerking moeten onderhandelen met het doel om er al in 2008 naar te streven de ambitieuze doelstelling te bereiken om 0,7% van het bbp te bereiken tegen 2010.


w