Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque le demandeur réclame une telle " (Frans → Nederlands) :

Sans préjudice du troisième alinéa, l'autorité douanière chargée de la prise de décision peut prolonger le délai de prise de décision, comme le prévoit la législation douanière applicable, lorsque le demandeur réclame une telle prolongation afin de procéder aux ajustements nécessaires pour garantir le respect des conditions et des critères applicables.

Onverminderd het bepaalde in de derde alinea kan de douaneautoriteit die de beschikking vaststelt de termijn voor het vaststellen van een beschikking, zoals vastgelegd in de douanewetgeving, verlengen indien de aanvrager om een dergelijke verlenging verzoekt voor het uitvoeren van aanpassingen teneinde aan de voorwaarden en criteria te voldoen.


Lorsque le demandeur du minimum de moyens d'existence cohabite avec une personne qui ne réclame pas le bénéfice de la loi et avec qui il constitue un ménage de fait, il y a lieu de tenir compte des moyens d'existence du partenaire dans les limites de l'article 13, § 1 , de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant le règlement général relatif au minimum d'existence.

Wanneer de aanvrager van een bestaansminimum samenwoont met een persoon die geen aanspraak maakt op het genot van de wet en met wie hij een feitelijk gezin uitmaakt, moet met de bestaansmiddelen van de partner rekening gehouden worden binnen de grenzen van artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende het algemeen reglement betreffende het bestaansminimum.


La demande de la garantie de revenus vaut comme une demande d'application des régimes légaux belges de pension lorsque le demandeur fait état d'une activité professionnelle relevant desdits régimes ou lorsqu'une telle activité est constatée lors de l'instruction de la demande.

De aanvraag om inkomensgarantie geldt als aanvraag voor de toepassing van de Belgische wettelijke pensioenregelingen, wanneer de aanvrager gewag maakt van beroepsarbeid die onder de werkingssfeer van die regelingen valt of wanneer in het raam van het onderzoek van de aanvraag een zodanige beroepsarbeid wordt vastgesteld.


5. Toutefois, ce sont le sens et la crédibilité même de la procédure d'asile qui sont mis en cause lorsque des demandeurs d'asile déboutés ne quittent pas le territoire, à moins que leur dossier ne contienne d'autres raisons sérieuses (telles que des raisons médicales).

5. De zin en de geloofwaardigheid van de asielprocedure wordt op de helling gezet wanneer afgewezen asielzoekers het grondgebied niet verlaten, tenzij er andere ernstige redenen (bijvoorbeeld medische) voorhanden zijn.


Lorsqu'un demandeur fait part de son intention d'ouvrir une procédure d'arbitrage à l'encontre de l'Union ou d'un État membre, la Commission informe le Parlement européen et le Conseil, dans les quinze jours ouvrables suivant la réception de l'avis, du nom du demandeur, des dispositions de l'accord dont la violation est invoquée, du secteur économique concerné, du traitement prétendument contraire à l'accord et du montant des dommages et intérêts ...[+++]

Wanneer een eiser te kennen geeft voornemens te zijn een arbitrageprocedure tegen de Unie of tegen een lidstaat in te leiden, stelt de Commissie het Europees Parlement en de Raad hiervan binnen 15 werkdagen na ontvangst van het desbetreffende bericht in kennis, alsmede van de naam van de eiser, de bepalingen van de overeenkomst die zouden zijn overtreden, de betrokken economische sector, de behandeling die in overtreding zou zijn met de overeenkomst en de hoogte van de geëiste schadevergoeding.


5. Les 70 % de décisions négatives dans les dossiers reprenant le motif « orientation sexuelle et identité de genre », ont été prises soit sur base de la constatation de l’absence de crainte fondée de persécution (par exemple, lorsque la situation objective dans le pays d’origine est de nature telle que l’on n’a pas pu estimer que le demandeur d’asile, à la lumière de sa situation personnelle, courrait un risque d’être persécuté du ...[+++]

5. 70% van de negatieve beslissingen waarin het motief “seksuele oriëntatie en genderidentiteit” voorkomt, werden genomen op basis van de vaststelling dat er geen sprake was van een gegronde vrees voor vervolging (bijvoorbeeld wanneer de objectieve situatie in het land van herkomst van die aard is dat men niet kon oordelen dat de asielzoeker, in het licht van zijn persoonlijke situatie, alleen wegens zijn homoseksualiteit een risico op vervolging liep) of omdat de verklaringen van de asielzoeker (met betrekking tot zijn seksuele oriëntatie of met betrekking tot de aangehaalde vervolgingsfeiten, enz) ongeloofwaardig werden geacht.


D'ailleurs, le caractère non formel de cette exigence est mis en relief à l'article 8 lorsque, parmi les données que doit contenir la demande introduite auprès des Autorités centrales, il indique simplement sous c « les motifs sur lesquels se base le demandeur pour réclamer le retour de l'enfant ».

Overigens wordt het niet-formele karakter van deze vereiste door artikel 8 in de verf gezet, wanneer hij onder de gegevens die het bij de centrale overheid ingediende verzoekschrift enkel sub c vermeldt : « de motieven waarop de verzoeker zich steunt om de terugkeer van het kind te eisen ».


Une telle protection est généralement accordée lorsque les acteurs visés au paragraphe 1, points a) et b), prennent des mesures raisonnables pour empêcher la persécution ou des atteintes graves, entre autres lorsqu'ils disposent d'un système judiciaire effectif permettant de déceler, de poursuivre et de sanctionner les actes constituant une persécution ou une atteinte grave, et lorsque le demandeur a accès à cette protection.

In het algemeen wordt dergelijke bescherming geboden wanneer de actoren als bedoeld in lid 1, onder a) en b), redelijke maatregelen tot voorkoming van vervolging of het lijden van ernstige schade treffen, onder andere door de instelling van een doeltreffend juridisch systeem voor de opsporing, gerechtelijke vervolging en bestraffing van handelingen die vervolging of ernstige schade vormen, en wanneer de verzoeker toegang tot een dergelijke bescherming heeft.


Lorsque le demandeur réclame la mise à disposition de l'information sous une forme ou dans un format particulier (y compris sous forme de copies), l'autorité publique concernée communique l'information sous cette forme ou dans ce format, sauf dans les cas suivants :

Wanneer een aanvrager een overheidsinstantie verzoekt milieu-informatie in een bepaalde vorm of een bepaald formaat beschikbaar te stellen (bijvoorbeeld in de vorm van kopieën), willigt de overheidsinstantie dat verzoek in, tenzij:


(d) lorsque le demandeur d'asile est considéré comme une menace pour l'ordre public ou la sécurité nationale. Pour évaluer "la menace pour l'ordre public ou la sécurité nationale", il faut tenir dûment compte de l'implication du demandeur d'asile dans des activités terroristes, telles qu'elles sont définies dans les mesures adoptées par l'Union européenne pour lutter contre le terrorisme.

(d) indien een asielzoekers als bedreiging voor de openbare orde of de nationale veiligheid worden beschouwd. Ter beoordeling van de vraag of de openbare orde of de nationale veiligheid wordt bedreigd moet terdege rekening worden gehouden met de betrokkenheid van de asielzoeker bij terroristische activiteiten als omschreven in de EU-maatregelen voor de bestrijding van terrorisme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque le demandeur réclame une telle ->

Date index: 2025-02-26
w