Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi pourra donc bénéficier » (Français → Néerlandais) :

Outre l'insertion fréquente dans le contrat d'une clause expresse, le choix de la loi pourra donc résulter soit d'autres dispositions du contrat soit des éléments de l'environnement contractuel : relèvera de la première situation, par exemple, l'acceptation d'un contrat-type ou d'un contrat d'adhésion régi par un système juridique particulier, en l'absence même de toute précision expresse sur la loi applicable, le texte laissant au juge le soin de vérifier que le choix, quoique tacite, est réel, ou encore la référence à des articles d'une loi déterminée sans que cette loi ait été globalement désignée.

De rechtskeuze kan dus niet alleen worden gedaan door opneming van een uitdrukkelijke bepaling in de overeenkomst, zoals vaak het geval is, maar kan ook blijken uit andere bepalingen van de overeenkomst of uit de context ervan. Voorbeelden van dergelijke andere contractbepalingen zijn: de aanvaarding van een standaardovereenkomst of een toetredingsovereenkomst die door een bepaald rechtsstelsel wordt beheerst, zelfs zonder dat uitdrukkelijk wordt verwezen naar het toepasselijke recht; in dit geval staat het aan de rechter na te gaan of de keuze wel degelijk, zij het stilzwijgend, is gedaan; of nog de verwijzing naar artikelen van een b ...[+++]


Le texte du projet de loi pourra donc bénéficier du plein soutien du groupe de l'intervenant.

Zijn fractie steunt dan ook ten volle de tekst van het wetsontwerp.


Il pourra donc bénéficier de la mesure de réduction de 3 % sur la valeur d'acquisition du véhicule puisque le seuil de la valeur de CO sera égal à: 115 grammes + (3 × 10 grammes) = 145 grammes, où le chiffre 3 correspond au nombre d'enfants à charge du contribuable.

Hij zal dus aanspraak kunnen maken op de maatregel ter verlaging met 3 % van de aanschaffingswaarde van het voertuig, aangezien de minimale CO -waarde gelijk zal zijn aan : 115 gram + (3 × 10 gram) = 145 gram, waarbij het cijfer 3 overeenstemt met het aantal kinderen dat de belastingplichtige ten laste heeft.


Il pourra donc bénéficier de la mesure de réduction de 3 % sur la valeur d'acquisition du véhicule puisque le seuil de la valeur de CO sera égal à: 115 grammes + (3 × 10 grammes) = 145 grammes, où le chiffre 3 correspond au nombre d'enfants à charge du contribuable.

Hij zal dus aanspraak kunnen maken op de maatregel ter verlaging met 3 % van de aanschaffingswaarde van het voertuig, aangezien de minimale CO-waarde gelijk zal zijn aan : 115 gram + (3 × 10 gram) = 145 gram, waarbij het cijfer 3 overeenstemt met het aantal kinderen dat de belastingplichtige ten laste heeft.


Outre les conditions auxquelles les pétitions doivent répondre (c'est-à-dire les conditions de forme) et le nombre de signatures, la loi pourra donc déterminer les matières qui ne devront pas donner lieu à un débat parlementaire d'initiative populaire.

Behalve de vormvoorwaarden waaraan de petities moeten voldoen en het aantal handtekeningen, kan de wet dus ook de aangelegenheden vaststellen waarover geen parlementair debat op initiatief van het volk kan worden gehouden.


- L'article 353bis de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il établit une distinction entre les employeurs qui engagent, entre le 1 février 2011 et le 30 juin 2011, des travailleurs licenciés dans le cadre d'une restructuration et qui peuvent donc bénéficier d'une réduction groupes-cibles, alors que les employeurs qui engagent des travailleurs licenciés dans le cadre d'une faillite, fermeture ou liquidation ne peuvent bénéficier d'une réduction groupe-cible au cours ...[+++]

- Schendt art. 353bis Programmawet (I) dd. 24.12.2002 de bepalingen 10 en 11 van de Grondwet doordat het een onderscheid maakt tussen werkgevers die in de periode 1.2.2011 t/m 30.06.2011 werknemers van een herstructurering in dienst nemen en dus van een doelgroepvermindering kunnen genieten, terwijl werkgevers die werknemers van een faillissement, sluiting of vereffening in dienst nemen, in deze periode niet van een doelgroepvermindering kunnen genieten ?


Ainsi, plus l'agent est proche de l'âge du départ à la retraite, plus il pourra bénéficier de la bonification pour diplôme par rapport à un agent qui est plus jeune et qui aura donc davantage le temps de se préparer à la modification des conditions relatives à la durée de la carrière.

Aldus zal wie dichter bij de pensioenleeftijd staat de diplomabonificatie meer kunnen genieten dan wie jonger is en dus meer tijd heeft om zich op de gewijzigde loopbaanduurvereisten voor te bereiden.


En empêchant que des parents séparés qui hébergent leurs enfants de manière égalitaire se voient reconnaître chacun la qualité d'allocataire, l'article 42, § 1, alinéa 3, des lois coordonnées a pour conséquence qu'un seul des parents pourra bénéficier de la prise en compte des enfants nés de l'union précédente, pour la détermination du rang des enfants nés d'une seconde union.

Door te verhinderen dat de hoedanigheid van bijslagtrekkende wordt toegekend aan elk van de gescheiden ouders die hun kinderen op een gelijkmatig verdeelde wijze huisvesten, heeft artikel 42, § 1, derde lid, van de gecoördineerde wetten tot gevolg dat voor slechts één van beide ouders de kinderen uit een vorig huwelijk in aanmerking kunnen worden genomen voor het bepalen van de rang van de kinderen uit een tweede huwelijk.


Si, à l'instar du cas visé par la disposition attaquée, un étranger obtient une autorisation de séjour sur la base de l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980, en raison d'un permis de travail B ou d'une carte professionnelle et que la demande de permis de travail ou de carte professionnelle s'effectue par conséquent après qu'il est déjà entré dans le pays, il bénéficie donc d'une exception à ces conditions, qui s'appliquent en principe à tous les étrangers.

Indien een vreemdeling - zoals in het geval beoogd door de bestreden bepaling -, een machtiging tot verblijf krijgt op basis van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 wegens een arbeidskaart B of een beroepskaart, en de aanvraag voor de arbeidskaart of de beroepskaart derhalve gebeurt nadat hij reeds het land is binnengekomen, wordt hem dus een uitzondering op die voorwaarden, die in beginsel voor alle vreemdelingen gelden, toegestaan.


Ce texte sera prochainement discuté par le gouvernement. Un projet de loi pourra donc être déposé rapidement pour autant qu'il y ait accord sur les différents amendements.

Deze tekst zal eerstdaags worden besproken op regeringsniveau en zal dus, als er overeenstemming is omtrent de diverse aanpassingen, op korte termijn als wetsontwerp kunnen worden ingediend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi pourra donc bénéficier ->

Date index: 2023-01-08
w