Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi anticipe déjà » (Français → Néerlandais) :

De manière générale, il faut enfin remarquer que le présent projet de loi anticipe déjà sur d'éventuels nouveaux développements de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme.

In het algemeen kan tenslotte nog opgemerkt worden dat dit wetsontwerp reeds anticipeert op mogelijke nieuwe ontwikkelingen in de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens.


Certains éléments du projet de loi figurent déjà dans la loi actuelle et d'autres éléments peuvent être anticipés.

Bepaalde elementen van het wetsontwerp bevinden zich al in de huidige wet en andere elementen zullen hieraan nog worden toegevoegd.


Certains éléments du projet de loi figurent déjà dans la loi actuelle et d'autres éléments peuvent être anticipés.

Bepaalde elementen van het wetsontwerp bevinden zich al in de huidige wet en andere elementen zullen hieraan nog worden toegevoegd.


L'intervenante demande où est l'État de droit si, parce qu'une loi sera en principe votée, on prend déjà de manière anticipative, une série de mesures, parmi lesquelles on demande à la Cour des comptes de travailler déjà en exécution de cette future loi.

Spreekster vraagt of men nog in een rechtsstaat leeft indien men vooruitlopend op de vermoedelijke goedkeuring van een wet, al een aantal maatregelen neemt waaronder het geven van een opdracht aan het Rekenhof ter uitvoering van de toekomstige wet.


Les régimes de prestations réduites déjà existants ont été élargis par la loi du 10 avril 1995 relativce à la redistribution du travail dans le secteur public, au droit à la semaine volontaire de quatre jours et au départ anticipé à mi-temps.

De reeds bestaande stelsels van verminderde prestaties werden door de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare diensten uitgebreid met het recht op de vrijwillige vierdagenweek en op de halftijdse vervroegde uittreding.


Art. 2. Pour les centres de coordination visés par l'arrêté royal n° 187 du 30 décembre 1982 concernant la création de centres de coordination, dont le renouvellement de l'agrément n'a pas été accordé étant donné l'absence d'entrée en vigueur des articles 291 à 298 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et qui sont dès lors pleinement assujettis à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents en vertu de l'article 227, 2° du Code des impôts sur les revenus 1992 sans dérogation au droit commun et qui ont déjà été soumis suivant ...[+++]

Art. 2. Voor de coördinatiecentra als bedoeld in het koninklijk besluit nr. 187 van 30 december 1982 betreffende de oprichting van coördinatiecentra, voor wie de hernieuwing van de erkenning niet werd verleend ten gevolge van de niet-inwerkingtreding van de artikelen 291 tot 298 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en die dientengevolge volledig onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting of aan de belasting van niet-inwoners krachtens artikel 227, 2° van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zonder enige afwijking van het gemeen recht en die voor de aanslagjaren 2007 en 2008 al volgens de gewone reg ...[+++]


En d'autres termes, dans la plupart des cas, le législateur ne fait qu'anticiper le moment d'une publication qui est déjà par ailleurs prévue par un autre texte de loi.

Met andere woorden, in de meeste gevallen anticipeert de wetgever slechts het moment van een publicatie die door een andere wettekst al wordt voorzien.


13. S'agissant des mesures prévues par la Directive en matière d'indépendance (art. 21 et 22 et considérant 11), notre législateur avait déjà très largement anticipé, via la loi du 2 août 2002 dite de « corporate governance », les dispositions à transposer.

13. Wat de maatregelen voorzien door de Richtlijn inzake onafhankelijkheid (art. 21 en 22 en overweging 11) betreft, was onze wetgever reeds zeer ruimschoots vooruitgelopen op de om te zetten bepalingen via de wet van 2 augustus 2002 genaamd « corporate governance ».


C’est précisément pour cette raison que je propose, depuis plusieurs années déjà, la création d’une Agence européenne pour la protection civile, qui aurait pour tâche d’uniformiser les différentes lois nationales et serait responsable non seulement de la prévention et de l’anticipation des risques, mais également de la gestion des crises.

Het is dan ook om die reden dat ik al jarenlang pleit voor de oprichting van een Europees agentschap voor civiele bescherming, dat als taak heeft de verschillende nationale wetgevingen in lijn met elkaar te brengen en dat niet alleen verantwoordelijk is voor het voorkomen en voorspellen van risico’s, maar ook voor het beheer van noodsituaties.


Etant donné que par la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie, la réglementation relative au congé de paternité est déjà applicable aux agents contractuels du secteur public en général, et que l'introduction du droit aux pauses d'allaitement pour les travailleurs du secteur privé est également déjà d'application, le Gouvernement wallon a marqué son accord pour anticiper l'entrée en vigueur ...[+++]

Aangezien de vaderschapsverlofregeling bij de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven reeds van toepassing is op de werknemers uit de privé-sector en de invoering van de borstvoedingspauzes voor werkneemsters in de privé-sector eveneens reeds van toepassing is, heeft de Waalse Regering ermee ingestemd om vooruit te lopen op de inwerkingtreding van de bepalingen van de Waalse Ambtenarencode betreffende vaderschapsverlof en borstvoedingspauzes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi anticipe déjà ->

Date index: 2021-05-06
w