Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépopulation des locaux occupés
Grève avec occupation des locaux
Grève sur le tas

Traduction de «locaux communs occupés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grève avec occupation des locaux | grève sur le tas

zitstaking


dépopulation des locaux occupés

leegmaken van de lokalen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un commissaire de mois a accès, entre 6 heures et 22 heures, aux locaux communs occupés par les enfants et les jeunes d'un établissement privatif de liberté pour enfants et jeunes, de même qu'aux locaux habités par les responsables et le personnel de cet établissement et utilisés dans le cadre de l'aide à la jeunesse.

Een maandcommissaris heeft tussen 6 uur en 22 uur toegang tot de gemeenschappelijke ruimtes die bewoond worden door de kinderen en jongeren van een voorziening voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren en tot de door de verantwoordelijken en het personeel bewoonde ruimtes van deze voorziening die gebruikt worden voor jeugdhulpverlening.


Ces locaux comportent au moins le logement des occupants et des résidents, y compris l'unité sanitaire, les salles de séjour et les salles à manger, les locaux sanitaires communs et les couloirs accessibles aux occupants et aux résidents ;

Die ruimten omvatten ten minste de woongelegenheid van de bewoners en de inwonende personen, sanitaire cel inbegrepen, de zit- en eetruimten, de gemeenschappelijk sanitaire ruimten en de voor de bewoners en inwonende personen toegankelijke gangen;


1. - Dispositions générales Article 1. Dans le présent arrêté, on entend par : 1° agence : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Agentschap Wonen-Vlaanderen » (Agence du Logement - Flandre) du Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 ; 2° initiateur : une structure de coopération intercommunale telle que visée au décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale ; 3° acteurs de logement sociaux : les communes, centres publics d'aide sociale, organisations ...[+++]

1. - Algemene bepalingen Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder: 1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen van het Vlaams Ministerie van Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005; 2° initiatiefnemer: een intergemeentelijk samenwerkingsverband als vermeld in het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking; 3° lokale woonactoren: de gemeenten, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de sociale woonorganisaties, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 26°, va ...[+++]


20. reconnaît que, si un accord de siège concernant le site et l'appui, ainsi que les privilèges et immunités, a été conclu entre le royaume d'Espagne et l'entreprise commune, les locaux permanents n'ont pas encore été mis à la disposition de l'entreprise commune; constate, cependant, que l'entreprise commune occupe des locaux temporaires financés par le royaume d'Espagne;

20. erkent dat ondanks ondertekening door het koninkrijk Spanje en de gemeenschappelijke onderneming van een gastheerschapsovereenkomst inzake accommodatie, ondersteuning, voorrechten en immuniteiten nog geen permanente kantoorruimte beschikbaar is gesteld aan de gemeenschappelijke onderneming; merkt echter op dat de gemeenschappelijke onderneming in een tijdelijk kantoor is gevestigd dat door het koninkrijk Spanje wordt gefinancierd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. observe que, si un accord de siège concernant le site et l'appui, ainsi que les privilèges et immunités, a été conclu entre le royaume d'Espagne et l'entreprise commune, les locaux permanents n'ont pas encore été mis à la disposition de l'entreprise commune; constate, cependant, que l'entreprise commune occupe des locaux temporaires financés par le royaume d'Espagne;

20. erkent dat ondanks ondertekening door het koninkrijk Spanje en de gemeenschappelijke onderneming van een gastheerschapsovereenkomst inzake accommodatie, ondersteuning, voorrechten en immuniteiten nog geen permanente kantoorruimte beschikbaar is gesteld aan de gemeenschappelijke onderneming; merkt echter op dat de gemeenschappelijke onderneming in een tijdelijk kantoor is gevestigd dat door het koninkrijk Spanje wordt gefinancierd;


Entre-temps, la Commission permanente de Contrôle linguistique a en effet précisé, en son avis nº 14.258 du 14 avril 1984, que, dans les communes de la frontière linguistique, sur la base de l'article 15, § 2, cinquième alinéa, des lois linguistiques coordonnées, dans les services locaux autres que ceux des communes et des personnes publiques subordonnées aux communes, nul ne peut occuper un emploi le mettant en contact avec le pub ...[+++]

Inmiddels heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht immers in haar advies nr. 14.258 van 14 april 1984 gesteld dat in gemeenten op de taalgrens, op grond van artikel 15, § 2, vijfde lid, van de gecoördineerde taalwetten, in andere plaatselijke diensten dan die van de gemeenten en van de openbare personen die aan de gemeenten ondergeschikt zijn, niemand een ambt mag bekleden waarin hij omgang heeft met het publiek, indien hij niet een voldoende of elementaire kennis bezit van de tweede taal, in dit geval het Frans.


Entre-temps, la Commission permanente de contrôle linguistique a en effet précisé, en son avis nº 14.258 du 14 avril 1984, que, dans les communes de la frontière linguistique, sur la base de l'article 15, § 2, cinquième alinéa, des lois linguistiques coordonnées, dans les services locaux autres que ceux des communes et des personnes publiques subordonnées aux communes, nul ne peut occuper un emploi le mettant en contact avec le pub ...[+++]

Inmiddels heeft de Vaste Commissie voor taaltoezicht immers in haar advies nr. 14.258 van 14 april 1984 gesteld dat in gemeenten op de taalgrens, op grond van artikel 15, § 2, vijfde lid, van de gecoördineerde taalwetten, in andere plaatselijke diensten dan die van de gemeenten en van de openbare personen die aan de gemeenten ondergeschikt zijn, niemand een ambt mag bekleden waarin hij omgang heeft met het publiek, indien hij niet een voldoende of elementaire kennis bezit van de tweede taal, in dit geval het Frans.


21. observe que, si un accord de siège concernant le site et l'appui, ainsi que les privilèges et immunités, a été conclu entre le royaume d'Espagne et l'entreprise commune, les locaux permanents n'ont pas encore été mis à la disposition de l'entreprise commune; note toutefois que l'entreprise commune continue d'occuper des locaux temporaires financés par le royaume d'Espagne;

21. erkent dat, hoewel tussen het Koninkrijk Spanje en de gemeenschappelijke onderneming een gastheerschapsovereenkomst over de locatie, steun, voorrechten en immuniteiten is getekend, de permanente ruimten nog steeds niet aan de gemeenschappelijke onderneming ter beschikking zijn gesteld; neemt echter ter kennis dat de gemeenschappelijke onderneming nog steeds door het Koninkrijk Spanje gesponsorde tijdelijke kantoorruimten gebruikt;


21. observe que, si un accord de siège concernant le site et l'appui, ainsi que les privilèges et immunités, a été conclu entre le royaume d'Espagne et l'entreprise commune, les locaux permanents n'ont pas encore été mis à la disposition de l'entreprise commune; note toutefois que l'entreprise commune continue d'occuper des locaux temporaires financés par le royaume d'Espagne;

21 erkent dat, hoewel tussen het Koninkrijk Spanje en de gemeenschappelijke onderneming een gastheerschapsovereenkomst over de locatie, steun, voorrechten en immuniteiten is getekend, de permanente ruimten nog steeds niet aan de gemeenschappelijke onderneming ter beschikking zijn gesteld; neemt echter ter kennis dat de gemeenschappelijke onderneming nog steeds door het Koninkrijk Spanje gesponsorde tijdelijke kantoorruimten gebruikt;


Lors de la visite que la délégation de la commission a effectuée au Royaume-Uni en avril 2002, plusieurs éleveurs ont fait état de carences dans la communication. Ils ont fait observer qu'il n'y avait pas de numéro de téléphone spécial où notifier le foyer de contamination, tant et si bien que le seul numéro à leur disposition était constamment occupé; ils ont en outre mis l'accent sur les relations difficiles entre les vétérinaires locaux et les services vétérinaires gouvernementaux et en particulier sur l'absence d'une enquête publique, ...[+++]

Bij het bezoek van de commissiedelegatie aan het Verenigd Koninkrijk in april 2002 wezen meerdere veehouders op concrete tekortkomingen in de communicatie: er was geen speciaal telefoonnummer om ziektehaarden te melden, zodat het enige telefoonnummer dat hen ter beschikking stond permanent bezet was. Verder wezen zij op de moeilijke relatie tussen de lokale veeartsen en de veterinaire diensten van de regering en in het bijzonder het ontbreken van een openbaar onderzoek, dat ook als een teken van gebrekkige openheid en communicatie van ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

locaux communs occupés ->

Date index: 2024-11-07
w