Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital souscrit
Capital souscrit non versé
Discipline librement consentie
Droit de circuler librement
Droit de déplacement
Débit souscrit
Liberté de circulation
Liberté de déplacement
Puissance souscrite
Zone accessible librement d'un arrêt
Zone accessible librement dans une station

Traduction de «librement souscrit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
débit souscrit | puissance souscrite

contractueel vastgelegde vraag


zone accessible librement dans une station | zone accessible librement d'un arrêt

vrije toegangszone


capital souscrit non versé

geplaatst, niet gestort kapitaal




liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]

vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. demande aux autorités syriennes de se conformer aux normes internationales en matière de droits de l'homme et aux engagements internationaux auxquels le pays a librement souscrit et qui garantissent tant la liberté d'opinion et d'expression que le droit à un procès équitable, ainsi que de veiller à ce que les prisonniers soient bien traités, qu'ils ne fassent pas l'objet de torture ou de mauvais traitements et qu'ils puissent s'entretenir rapidement, régulièrement et sans restriction avec leurs familles, leurs avocats et leurs médecins;

4. dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan de internationale mensenrechtennormen en de internationale verplichtingen die het land vrijwillig is aangegaan en die de vrijheid van mening en meningsuiting en het recht op een eerlijk proces garanderen te eerbiedigen, alsmede te waarborgen dat gevangenen goed behandeld worden en gevrijwaard zijn van folter en slechte behandeling en dat zij snel, regelmatig en ongelimiteerd contact kunnen opnemen met hun familieleden, advocaten en artsen;


4. demande aux autorités syriennes de se conformer aux normes internationales en matière de droits de l'homme et aux engagements internationaux auxquels le pays a librement souscrit et qui garantissent tant la liberté d'opinion et d'expression que le droit à un procès équitable, ainsi que de veiller à ce que les prisonniers soient bien traités, qu'ils ne fassent pas l'objet de torture ou de mauvais traitements et qu'ils puissent s'entretenir rapidement, régulièrement et sans restriction avec leurs familles, leurs avocats et leurs médecins;

4. dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan de internationale mensenrechtennormen en de internationale verplichtingen die het land vrijwillig is aangegaan en die de vrijheid van mening en meningsuiting en het recht op een eerlijk proces garanderen te eerbiedigen, alsmede te waarborgen dat gevangenen goed behandeld worden en gevrijwaard zijn van folter en slechte behandeling en dat zij snel, regelmatig en ongelimiteerd contact kunnen opnemen met hun familieleden, advocaten en artsen;


4. demande aux autorités syriennes de se conformer aux normes internationales en matière de droits de l'homme et aux engagements internationaux auxquels le pays a librement souscrit et qui garantissent tant la liberté d'opinion et d'expression que le droit à un procès équitable, ainsi que de veiller à ce que les prisonniers soient bien traités, qu'ils ne fassent pas l'objet de torture ou de mauvais traitements et qu'ils puissent s'entretenir rapidement, régulièrement et sans restriction avec leurs familles, leurs avocats et leurs médecins;

4. dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan de internationale mensenrechtennormen en de internationale verplichtingen die het land vrijwillig is aangegaan en die de vrijheid van mening en meningsuiting en het recht op een eerlijk proces garanderen te eerbiedigen, alsmede te waarborgen dat gevangenen goed behandeld worden en gevrijwaard zijn van folter en slechte behandeling en dat zij snel, regelmatig en ongelimiteerd contact kunnen opnemen met hun familieleden, advocaten en artsen;


L’Union européenne appelle une fois de plus le gouvernement à faire preuve de respect pour les engagements auxquels le Belarus a librement souscrit dans le cadre de l’OSCE et à commencer à développer, de manière constructive, de bonnes relations entre le gouvernement et la société civile.

De Europese Unie roept de regering nogmaals op de in het kader van de OVSE vrijwillig aangegane verbintenissen na te komen en zich constructief op te stellen ten aanzien van de ontwikkeling van goede betrekkingen met de civiele samenleving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Union européenne déplore que les autorités bélarussiennes n'aient pas profité de cette occasion pour montrer leur attachement aux normes auxquelles le Belarus a librement souscrit lorsqu'il est devenu État participant de l'OSCE.

De Europese Unie betreurt het ten zeerste dat de Belarussische autoriteiten de gelegenheid niet hebben aangegrepen om blijk te geven van hun gehechtheid aan de normen die Belarus vrijelijk heeft onderschreven toen het lid van de OVSE werd.


20. est conscient que le processus de privatisation des années 1990 s'est fait dans un climat économique chaotique qui a suscité certains comportements malhonnêtes et des cas de corruption; reconnaît qu'il y a plusieurs façons possibles de traiter des actes qui, en dépit du cadre légal insuffisamment développé en ce moment, peuvent être identifiés comme illégaux; souligne, cependant, que le respect des principes de l'égalité devant la loi et de non interférence des autorités politiques dans les procédures judiciaires, ainsi que le respect des droits de la défense, sont fondamentaux pour des États démocratiques où prévaut l'État de droit; rappelle que ces principes, intégrés dans la Constitution russe de 1993, sont parties intégrantes des ...[+++]

20. is zich bewust van het feit dat het privatiseringsproces in de jaren '90 onder chaotische economische omstandigheden plaatsvond, die aanleiding waren tot gevallen van oneerlijk en corrupt gedrag; erkent dat op deze acties, die ondanks het destijds nog slecht ontwikkelde juridische kader als illegaal kunnen worden aangemerkt, op verschillende wijzen kan worden gereageerd; beklemtoont evenwel dat eerbiediging van de beginselen van gelijkheid voor de wet en niet-inmenging door politieke autoriteiten in gerechtelijke procedures, alsook eerbiediging van de rechten van de aangeklaagde partij van fundamenteel belang zijn voor het handhaven van de rechtsstaat door democratieën; herinnert eraan dat deze beginselen, die onderdeel van de Russis ...[+++]


18. est conscient que le processus de privatisation des années 1990 s'est fait dans un climat économique chaotique qui a suscité certains comportements malhonnêtes et des cas de corruption; reconnaît qu'il y a plusieurs façons possibles de traiter des actes qui, en dépit du cadre légal insuffisamment développé en ce moment, peuvent être identifiés comme illégaux; souligne cependant que le respect des principes de l'égalité devant la loi et de non-interférence des autorités politiques dans les procédures judiciaires, ainsi que le respect des droits de la défense, sont fondamentaux pour des États démocratiques où prévaut l'État de droit; rappelle que ces principes intégrés dans la Constitution russe de 1993, sont parties intégrantes des ob ...[+++]

18. is zich bewust van het feit dat het privatiseringsproces in de jaren '90 onder chaotische economische omstandigheden plaatsvond, die aanleiding waren tot gevallen van oneerlijk en corrupt gedrag; erkent dat op deze acties, die ondanks het destijds nog slecht ontwikkelde juridische kader als illegaal kunnen worden aangemerkt, op verschillende wijzen kan worden gereageerd; beklemtoont evenwel dat eerbiediging van de beginselen van gelijkheid voor de wet en niet-inmenging door politieke autoriteiten in gerechtelijke procedures, alsook eerbiediging van de rechten van de aangeklaagde partij van fundamenteel belang zijn voor het handhaven van de rechtsstaat door democratieën; herinnert eraan dat deze beginselen, die onderdeel van de Russis ...[+++]


4.2. Calendrier de paiement : chaque Etat membre paiera la fraction à libérer des actions souscrites en huit (8) tranches annuelles égales et consécutives, dont la première sera payée en espèces et dans une monnaie librement convertible conformément au sous-paragraphe 4.1 b), et la deuxième à la huitième tranche seront payées en espèces ou en billets à ordre (ci-après dénommés « les billets à ordres ») encaissables sur demande, dans une monnaie librement convertible, conformément au sous-paragraphe 4.1 b).

4.2. Betaalschema : iedere Lidstaat betaalt het nog te storten deel van de aandelen waarop is ingeschreven in acht (8) gelijke en opeenvolgende jaarlijkse tranches, waarvan de eerste overeenkomstig lid 4.1 b) moet worden betaald in speciën en in een vrij converteerbare valuta en de tweede tot de achtste tranche overeenkomstig lid 4.1 b) moeten worden betaald in speciën of in de vorm van orderbriefjes (hierna te noemen « orderbriefjes »), die op verzoek kunnen worden geïncasseerd in een vrij converteerbare valuta.


Il n'y aurait pas de raison d'appliquer un système uniforme dans le secteur de l'automobile alors même que la 3ème Directive sur l'assurance non vie permet également aux assureurs de fixer librement leurs tarifs dans le cas de l'assurance maladie qui est souscrite en substitution aux régimes légaux de sécurité sociale ou encore dans le cas l'assurance obligatoire des accidents de travail, lorsque celle-ci est pratiquée par les entreprises privées d'assurance.

Er zou geen reden zijn een uniform systeem toe te passen in de sector motorrijtuigenverzekering aangezien verzekeraars op grond van de derde richtlijn schadeverzekering wel vrij hun tarieven kunnen bepalen voor de ziektekostenverzekering die wordt afgesloten ter vervanging van de door de stelsels van sociale zekerheid verleende dekking of voor de verplichte arbeidsongevallenverzekering door particuliere verzekeringsinstellingen.


Une telle assurance complémentaire est librement souscrite: pour l'assuré ne souhaitant ni couverture maladie complémentaire, ni les cotisations correspondantes, il suffit de s'affilier à la Caisse auxiliaire d'assurance maladie invalidité (CAAMI).

Aanvullende verzekeringen kunnen vrij ondertekend worden: wie geen bijdragen voor de aanvullende ziekteverzekering wil betalen, moet zich aansluiten bij de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (HZIV).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

librement souscrit ->

Date index: 2024-08-27
w