Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liberté nous intéresse » (Français → Néerlandais) :

C'est essentiellement la deuxième norme, relative aux mesures de privation de liberté, qui nous intéresse car elle englobe l'expropriation de fait « par quoi l'on entend une paralysie complète des prérogatives de la propriété » (35) , sans suppression du titre (36) .

Vooral de tweede norm, over de eigendomsontnemende maatregelen, geniet onze interesse want hij omvat de materiële onteigening par quoi l'on entend une paralysie complète des prérogatives de la propriété » (35) zonder dat het eigendomsrecht wegvalt (36) .


Comme l'écrivent MM. Poulet et Léonard dans cet ouvrage, « L'application de la règle de la proportionnalité implique un triple examen, elle porte sur la légitimité d'une atteinte par un particulier à un droit de liberté d'autrui ou sur un acte déterminé dans l'exercice d'une compétence (ce qui nous intéresse en l'espèce).

Zoals de heren Poulet en Léonard in dit werk schrijven : « L'application de la règle de la proportionnalité implique un triple examen, elle porte sur la légitimité d'une atteinte par un particulier à un droit de liberté d'autrui ou sur un acte déterminé dans l'exercice d'une compétence (waarvoor wij in dit geval belangstelling hebben).


C'est essentiellement la deuxième norme, relative aux mesures de privation de liberté, qui nous intéresse car elle englobe l'expropriation de fait « par quoi l'on entend une paralysie complète des prérogatives de la propriété » (35) , sans suppression du titre (36) .

Vooral de tweede norm, over de eigendomsontnemende maatregelen, geniet onze interesse want hij omvat de materiële onteigening par quoi l'on entend une paralysie complète des prérogatives de la propriété » (35) zonder dat het eigendomsrecht wegvalt (36) .


Comme l'écrivent MM. Poulet et Léonard dans cet ouvrage, « L'application de la règle de la proportionnalité implique un triple examen, elle porte sur la légitimité d'une atteinte par un particulier à un droit de liberté d'autrui ou sur un acte déterminé dans l'exercice d'une compétence (ce qui nous intéresse en l'espèce).

Zoals de heren Poulet en Léonard in dit werk schrijven : « L'application de la règle de la proportionnalité implique un triple examen, elle porte sur la légitimité d'une atteinte par un particulier à un droit de liberté d'autrui ou sur un acte déterminé dans l'exercice d'une compétence (waarvoor wij in dit geval belangstelling hebben).


Notre message doit dire que leurs droits fondamentaux nous intéressent, que leur liberté nous intéresse, que leur sécurité nous intéresse, que nous voulons collaborer pour lutter contre la criminalité transnationale organisée, la violence et le terrorisme, et que nous voulons protéger toutes les victimes de ces types de criminalité, en particulier les victimes du terrorisme.

De boodschap is dat wij waarde hechten aan de grondrechten, de vrijheid en de veiligheid van de burger. Wij hechten er waarde aan om gezamenlijk te strijden tegen de transnationale georganiseerde misdaad, transnationaal geweld en terrorisme, en te werken aan de bescherming van de slachtoffers tegen deze vormen van criminaliteit, vooral van slachtoffers van terrorisme.


Aujourd’hui, nous constatons que la jeunesse de ces régions du monde qui nous intéressent et sont couvertes par notre politique de développement, veulent non seulement du pain, mais également la liberté et la démocratie.

Vandaag zien we dat jonge mensen uit deze delen van de wereld, waarin we geïnteresseerd zijn en die door ons ontwikkelingsbeleid worden gesteund, niet enkel brood willen, maar ook vrijheid en democratie.


Enfin, nous sommes pleinement conscients que la liberté, la sécurité et à la justice figurent parmi les domaines qui intéressent et préoccupent le plus nos concitoyens. C’est pourquoi nous y avons consacré une part aussi considérable de notre programme.

Tot slot zijn we ons er op het gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid volledig van bewust dat dit een van de gebieden van het grootste belang en de grootste zorg is voor onze burgers.


L’année dernière, aucun progrès significatif n’a été enregistré dans aucun des domaines qui nous intéressent particulièrement, comme la ratification du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la libération des 1989 prisonniers, l’abolition de la réforme relative à la rééducation par le travail et une meilleure protection de la liberté d’expression et de religion, qui continuent à susciter chez nous de réelles préoccupations.

Het afgelopen jaar is er op geen enkel terrein dat wij specifiek belangrijk vinden substantiële vooruitgang geboekt, zoals de ratificatie van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, de vrijlating van de gevangenen van 1989, de afschaffing van de heropvoedingskampen en een grotere bescherming van de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van godsdienst, op welke punten we nog steeds ernstige zorgen hebben.


Nous estimons qu’il importe de maintenir la politique actuelle du Conseil, avec deux objectifs: premièrement, continuer à réclamer énergiquement le respect des droits de l’homme à Cuba, la libération des prisonniers d’opinion et de l’opposition pacifique, ainsi que le respect des libertés démocratiques. Deuxièmement, préserver et renforcer les relations et le dialogue avec l’ensemble des secteurs politiques et sociaux cubains qui participent ou s’intéressent aux relations avec ...[+++]

Wij zijn van mening dat het huidige beleid van de Raad moet worden voortgezet en afgestemd op twee doelstellingen. Ten eerste moet nadrukkelijk worden vastgehouden aan de eis inzake eerbiediging van de mensenrechten in Cuba, vrijlating van de gevangenen die vastzitten wegens hun overtuiging en vreedzaam verzet, en eerbiediging van de democratische vrijheden. Ten tweede moet gezorgd worden voor voortzetting en uitbreiding van de betrekkingen en de dialoog met alle politieke en sociale sectoren in Cuba die betrokken zijn bij of geïnteresseerd zijn in de betrekkingen met Europa en de ontwikkeling van het land, dat wil zeggen in de veranderi ...[+++]


Nous pouvons ainsi d'une part offrir des paquets intéressants et d'autre part maintenir la liberté de choix du consommateur.

Op deze wijze kunnen we enerzijds degelijke pakketten aanbieden en anderzijds de keuzevrijheid van de consument behouden, waardoor we hopen dat deze maatregel zeer succesvol zal worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liberté nous intéresse ->

Date index: 2024-12-12
w