Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur demandant de bien vouloir soutenir » (Français → Néerlandais) :

La fondation Nelson Mandela et la campagne 46664 (1) joignent leurs efforts et font appel aux personnalités du monde entier en leur demandant de bien vouloir soutenir la création d'une journée officielle de commémoration annuelle des actions humanistes de Nelson Mandela (2) .

De Nelson Mandela-stichting en de campagne 46664 (1) hebben hun inspanningen gebundeld en doen een oproep tot prominenten over de hele wereld om hun steun te vragen voor het invoeren van een jaarlijkse officiële dag ter herdenking van de humanistische activiteiten van Nelson Mandela (2) .


Dans la perspective du lancement d'une initiative législative conforme à l'article 182 de la constitution accordant aux militaires belges les mêmes droits politiques que ceux de leurs collègues européens des pays voisins, j'aimerais vous demander de bien vouloir commenter certains aspects de votre analyse en la matière et de présenter vos conclusions.

Met het oog op een wetgevend initiatief, conform artikel 182 van de Grondwet, dat aan de Belgische militairen dezelfde politieke rechten zal toekennen als hun Europese collega's uit de ons omringende landen, zou ik u graag willen vragen enkele aspecten van uw onderzoek van deze materie te willen toelichten en uw conclusies ter zake mee te delen.


Après approbation par le Conseil des ministres, le projet a été transmis, pour information, aux gouverneurs des provinces en leur demandant de bien vouloir en informer à leur tour les bourgmestres.

Dit wetsontwerp werd, na de goedkeuring door de Ministerraad, ter informatie overgezonden aan de provinciegouverneurs met de vraag de burgemeesters op hun beurt te informeren.


Après approbation par le Conseil des ministres, le projet a été transmis, pour information, aux gouverneurs des provinces en leur demandant de bien vouloir en informer à leur tour les bourgmestres.

Dit wetsontwerp werd, na de goedkeuring door de Ministerraad, ter informatie overgezonden aan de provinciegouverneurs met de vraag de burgemeesters op hun beurt te informeren.


Vous m'aviez alors répondu, en février, qu'"il sera impossible au Collège des procureurs généraux de répondre à votre question dans le délai imparti, d'autant qu'il conviendra de demander au parquet territorialement compétent de bien vouloir transmettre les informations sur les initiatives qu'il aurait été éventuellement jugé opportun de prendre.

U antwoordde me in februari dat het College van procureurs-generaal niet binnen de toebedeelde termijn op mijn vraag kon antwoorden, aangezien het territoriaal bevoegde parket moest worden gevraagd informatie over te zenden over de initiatieven die al zouden zijn genomen.


Face à l'inconsistance de cette réponse, je me permets de préciser ma demande: merci de bien vouloir me dresser une liste détaillée et exhaustive, reprenant l'ensemble des offres spéciales développée au cours, non plus de l'été 2015, mais bien de l'année 2015 et leur description (objet du service et description reprenant les lignes et arrêts concernés, le nombre de trains, etc.).

Dat is een nietszeggend antwoord, en daarom wil ik mijn vraag nog eens verduidelijken: ik zou dus graag een gedetailleerde en exhaustieve lijst ontvangen van alle speciale diensten die er in 2015, dus niet enkel in de zomer van 2015, georganiseerd werden, met een specificatie per dienst (voorwerp van de dienstverlening en overzicht van de betrokken lijnen en haltes, aantal treinen, enz.).


Merci de bien vouloir fournir les précisions nécessaires tel que demandé dans les questions ci-dessus. f) Quelles en ont été les conséquences pour la demande d'asile des personnes concernées?

Graag de nodige specificaties zoals gevraagd in de voorgaande vragen. f) Wat was het gevolg hiervan voor de asielaanvraag van de betrokkenen?


Comme je souhaite bien entendu disposer des chiffres complets, j'aimerais vous demander, une fois l'analyse des données terminée, de bien vouloir me communiquer les chiffres suivants (avec si possible une ventilation par Région).

Uiteraard kom ik graag de volledige cijfers te weten, dus wil ik u graag vragen of u mij, na het afronden van de analyse, volgende cijfers kan bezorgen (graag de gegevens opgesplitst per Gewest)?


J'ai par ailleurs rapidement informé la présidente du Sénat et le président de la Chambre de la situation en leur demandant de bien vouloir laisser au Roi la primeur de l'annonce de sa décision à la population.

Ik heb de voorzitster van de Senaat en de voorzitter van de Kamer snel geïnformeerd en hun verzocht de Koning de primeur te laten van de mededeling van zijn beslissing aan de bevolking.


C’est à eux que je m’adresse et je leur demande de bien vouloir réfléchir à ce qui se passe aujourd’hui et de s’interroger sur les conséquences que peut avoir la mise hors-la-loi d’une opinion politique largement partagée (Applaudissements sur les bancs du Vlaams Blok)

Aan hen vraag ik toch eens na te denken over wat er nu gebeurt en te overwegen wat de gevolgen zijn indien een door vele mensen gedeelde politieke mening vogelvrij wordt verklaard (Applaus bij het Vlaams Blok)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur demandant de bien vouloir soutenir ->

Date index: 2021-04-25
w