Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dresser en double expédition
établir des bulletins de salaire
établir des fiches de paie
établir des fiches de paye
établir en deux exemplaires
établir en double exemplaire
établir le budget annuel
établir le projet de budget
établir une moyenne approximative des lectures
établir une moyenne des lectures

Traduction de «leur appartient d’établir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
établir des fiches de paie | établir des bulletins de salaire | établir des fiches de paye

loonbrieven verstrekken | loonstroken verstrekken | salarisstroken verstrekken


dresser en double expédition | établir en deux exemplaires | établir en double exemplaire

in duplo opmaken | in tweevoud opmaken


établir une moyenne approximative des lectures | établir une moyenne des lectures

het gemiddelde nemen van de aflezingen


établir le budget annuel | établir le projet de budget

de ontwerp-begroting opstellen


établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales

documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie


établir le déroulement d’un traitement de longue durée pour des troubles du système glandulaire

langetermijnbehandelingen ontwikkelen voor aandoeningen aan het kliersysteem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. insiste sur le fait que la mise en œuvre complète des recommandations de la commission d'enquête parlementaire constituée à la suite des événements du 24 décembre 2012 et le respect par toutes les parties du protocole d'accord sont tous deux indispensables pour rendre au pays une perspective euro-atlantique; se déclare fier du rôle joué par le commissaire à l'élargissement et le Parlement lui-même dans la négociation de l'accord du 1 mars 2013, mais constate que c'est aux partis politiques eux-mêmes qu'il appartient d'établir ...[+++] un dialogue et une coopération mutuels constructifs et de refuser le recours aux boycotts afin de permettre un contrôle législatif complet et indépendant du gouvernement et de respecter les normes démocratiques européennes; souligne qu'il importe que tant le gouvernement que les partis politiques s'efforcent d'améliorer les relations afin de maintenir la stabilité politique;

19. benadrukt dat zowel de volledige uitvoering van de aanbevelingen van de parlementaire enquêtecommissie na de gebeurtenissen van 24 december 2012, als de naleving door alle partijen van het memorandum van overeenstemming, noodzakelijk zijn om het land een Euro-Atlantisch perspectief terug te bezorgen; is trots op de door de commissaris voor Uitbreiding en de door het Parlement zelf gespeelde rol bij het sluiten van de overeenkomst van 1 maart 2013, maar erkent dat de politieke partijen zelf verantwoordelijk zijn voor het aangaan van een constructieve onderlinge dialoog en samenwerking en voor het afkeuren van het gebruik van boycots, ...[+++]


18. insiste sur le fait que la mise en œuvre complète des recommandations de la commission d'enquête parlementaire constituée à la suite des événements du 24 décembre 2012 et le respect par toutes les parties du protocole d'accord sont tous deux indispensables pour rendre au pays une perspective euro-atlantique; se déclare fier du rôle joué par le commissaire à l'élargissement et le Parlement lui-même dans la négociation de l'accord du 1mars, mais constate que c'est aux partis politiques eux-mêmes qu'il appartient d'établir ...[+++] un dialogue et une coopération mutuels constructifs et de refuser le recours aux boycotts afin de permettre un contrôle législatif complet et indépendant du gouvernement et de respecter les normes démocratiques européennes; souligne qu'il importe que tant le gouvernement que les partis politiques s'efforcent d'améliorer les relations afin de maintenir la stabilité politique;

18. benadrukt dat zowel de volledige uitvoering van de aanbevelingen van de parlementaire enquêtecommissie na de gebeurtenissen van 24 december 2012, als de naleving door alle partijen van het memorandum van overeenstemming, noodzakelijk zijn om het land een Euro-Atlantisch perspectief terug te bezorgen; is trots op de door de commissaris voor Uitbreiding en de door het Parlement zelf gespeelde rol bij het sluiten van de overeenkomst van 1 maart, maar erkent dat de politieke partijen zelf verantwoordelijk zijn voor het aangaan van een constructieve onderlinge dialoog en samenwerking en voor het afkeuren van het gebruik van boycots, om v ...[+++]


Il appartient aux instances nationales compétentes d'établir leurs propres procédures nationales en matière de justice et de police en vue de garantir la protection des données à caractère personnel.

Het komt aan de betrokken nationale instanties toe om hun eigen nationale procedures uit te werken met Justitie en de politie, om de bescherming van persoonsgegevens te garanderen.


Nous estimons toutefois qu'il n'appartient pas au législateur d'établir ou de déterminer lui-même à qui, pour quelle période ni à quelles conditions ces facilités doivent être accordées; sur ce plan, les administrations communales doivent pouvoir trancher en toute autonomie et au cas par cas, en fonction de leur propre vision de la politique locale de stationnement et de mobilité.

Wij zijn evenwel de mening toegedaan dat de wetgever niet zelf moet gaan bepalen of aflijnen aan wie, voor welke periode, tegen welke voorwaarden, enz. dit moet gebeuren, maar dat gemeentebesturen op dat vlak autonoom en « op maat » moeten kunnen beslissen in functie van een eigen visie op het plaatselijk parkeer- en mobiliteitsbeleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous estimons toutefois qu'il n'appartient pas au législateur d'établir ou de déterminer lui-même à qui, pour quelle période ni à quelles conditions ces facilités doivent être accordées; sur ce plan, les administrations communales doivent pouvoir trancher en toute autonomie et au cas par cas, en fonction de leur propre vision de la politique locale de stationnement et de mobilité.

Wij zijn evenwel de mening toegedaan dat de wetgever niet zelf moet gaan bepalen of aflijnen aan wie, voor welke periode, tegen welke voorwaarden, enz. dit moet gebeuren, maar dat gemeentebesturen op dat vlak autonoom en « op maat » moeten kunnen beslissen in functie van een eigen visie op het plaatselijk parkeer- en mobiliteitsbeleid.


2. Sans préjudice des dispositions particulières du présent règlement, les États membres s’assurent que tous les critères d’admissibilité fixés par la législation de l’Union européenne, par la légalisation nationale ou par les programmes de développement rural peuvent être contrôlés au moyen d’un ensemble d’indicateurs vérifiables qu’il leur appartient d’établir.

2. Onverminderd de specifieke bepalingen van deze verordening zorgen de lidstaten ervoor dat voor alle in nationale of EU-wetgeving of in de programma’s voor plattelandsontwikkeling vastgestelde subsidiabiliteitscriteria aan de hand van een stel door de lidstaten vast te stellen verifieerbare indicatoren kan worden gecontroleerd of aan die criteria is voldaan.


56. estime qu'un dialogue renforcé entre autorités de contrôle, auditeurs (internes et externes) et établissements rendrait possible le dépistage précoce de risques importants ou systémiques; engage les autorités de contrôle, le comité européen du risque systémique, les auditeurs et les établissements à nouer des discussions ouvertes et à accroître la fréquence des réunions afin de faciliter le contrôle prudentiel; préconise en outre que des rencontres bilatérales soient organisées entre auditeurs et autorités de contrôle des grands établissements financiers; estime qu'il appartient au conseil d'administration et à l'auditeur interne ...[+++]

56. is van mening dat een verbeterde tripartiete dialoog tussen toezichthouders, accountants (zowel interne als externe) en instellingen het waarschijnlijker zou maken dat substantiële of systemische risico's vroegtijdig worden gedetecteerd; moedigt toezichthouders, het Europees Comité voor systeemrisico's, accountants en instellingen ertoe aan open discussies aan te gaan en vaker met elkaar in overleg te treden om het bedrijfseconomisch toezicht te faciliteren; beveelt verder aan bilaterale vergaderingen te beleggen tussen de accountants en de toezichthouders van belangrijke financiële instellingen; is van mening dat het tot de veran ...[+++]


Conformément au principe de la subsidiarité, c'est au droit des sociétés des États membres qu'il appartient d'établir si ces structures et mécanismes doivent être votés et décidés par l'assemblée générale des actionnaires.

Overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel blijft het vennootschapsrecht van de lidstaten bepalend voor de vraag of op de algemene vergadering door middel van stemming een besluit dient te worden genomen over dergelijke constructies


10. considère que c'est aux institutions communautaires qu'il appartient d'établir des règles de commercialisation de l'électricité et des systèmes de certification et d'étiquetage de toute l'électricité dans le marché intérieur de l'électricité, de façon à donner aux énergies renouvelables des chances égales pour devenir compétitives et viables en temps opportun;

10. acht het de taak van de instellingen van de Unie regels op te stellen voor de handel in elektriciteit en voor certificatie- en etiketteringssystemen voor alle vormen van elektriciteit op de interne elektriciteitsmarkt, teneinde hernieuwbare energiebronnen een eerlijke kans te geven op termijn concurrerend te worden;


Bien sûr, il appartient au parlement de faire les lois - il n'est pas question de le dépouiller de ses prérogatives - et au gouvernement la possibilité d'établir des règles précises au moyen d'arrêtés, mais en ce qui concerne leur application, si l'on veut un régulateur indépendant, respecté, il vaut mieux que ce régulateur dispose du pouvoir de décision.

Het Parlement moet uiteraard de wetten maken - we willen het die prerogatieven zeker niet ontnemen - en de regering moet de mogelijkheid hebben om via koninklijke besluiten nauwkeurige regels op te stellen, maar als men een onafhankelijke regulator voor ogen heeft is het voor de toepassing van die regels beter dat de regulator beslissingsmacht krijgt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur appartient d’établir ->

Date index: 2023-07-18
w