Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur a été curieusement répondu " (Frans → Nederlands) :

Il leur a été curieusement répondu qu'il s'agissait d'un problème informatique.

Ze kregen vreemd genoeg te horen dat er een ICT-probleem was.


L'UE ne peut pas faire comme si rien ne s'était passé, même si je pense que les Britanniques n'ont pas répondu à la question qui leur était posée.

De EU kan niet doen alsof er niets gebeurd is, ook al denk ik dat de Britten misschien niet op de vraag hebben geantwoord die werd gesteld.


Par ailleurs en tant qu'employeur du secteur public occupant plus de cent travailleurs en moyenne, le SPF Justice a également répondu début 2015 à l'enquête fédérale de mobilité établissant le diagnostic des déplacements des travailleurs entre leur domicile et leur lieu de travail.

Anderzijds beantwoordde de FOD Justitie begin 2015 eveneens de mobiliteitsenquête, die een diagnostiek van de verplaatsingen van de medewerkers inzake het woon werk verkeer toelaat, dit als openbare overheidsdienst die gemiddeld meer dan honderd mensen tewerkstelt.


Plus de la moitié des spécialistes (54 %) ont répondu que leur employeur n'avait prévu aucune stratégie relative aux soins spéciaux, 13 % ont affirmé qu'une stratégie était en cours d'élaboration et 8 % ont répondu qu'une politique officielle était déjà en place.

Ruim de helft van de specialisten (54%) antwoordde dat zijn of haar werkgever geen enkele strategie heeft rond speciale zorgvragen. 13% stelde dat hieraan gewerkt wordt, en 8% verklaarde dat er al sprake was van een officiële politiek.


Ceci a été fait pour 3 familles en vue de leur retour forcé soit parce qu'elles n'avaient pas répondu à la convocation, soit parce qu'elles n'avaient pu apporter aucune preuve de la préparation de leur retour volontaire dans le délai prévu par le contrat.

Dit werd reeds gedaan voor 3 families met het oog op een gedwongen terugkeer omdat ze hetzij niet opdaagden op de convocatie, hetzij na afloop van de termijn van het contract geen bewijzen van vrijwillige terugkeer konden voorleggen.


Le Médiateur a répondu devant le Parlement, il a répondu à des questions sur la façon de rendre son propre travail plus transparent, sur la manière d’améliorer la coopération entre le Parlement et les conseillers du Médiateur, et sur la communication avec le public.

De Ombudsman is verschenen voor het Parlement en heeft geantwoord op vragen over de manier waarop hij zijn werkzaamheden transparanter kan maken, evenals over de manier waarop de samenwerking tussen het Parlement en het bureau van de Ombudsman en de communicatie met het publiek kunnen worden verbeterd.


Je suis convaincu, comme Olga Frassoni, que le droit de pétition est un droit important, mais je ne peux pas ne pas dire que la commission des pétitions est une commission assez curieuse, je dirais, importante, intéressante, mais curieuse.

Net als mevrouw Frassoni ben ik ervan overtuigd dat het petitierecht een belangrijk recht is, maar ik moet zeggen dat de Commissie verzoekschriften een nogal merkwaardige commissie is: een belangrijke, interessante, maar merkwaardige commissie.


M. considérant qu'un certain nombre de parlements nationaux ont répondu au questionnaire de sa commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures et que dans certains États membres, les deux chambres parlementaires ont répondu au questionnaire ,

M. overwegende dat een aantal nationale parlementen de vragenlijst van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken heeft beantwoord , terwijl in bepaalde lidstaten beide parlementaire kamers de vragenlijst hebben ingevuld ,


Il me semble par conséquent que le blâme du rapport à l’encontre du Conseil pour n’avoir prétendument pas suffisamment coopéré avec la commission temporaire n’est en fin de compte pas justifiable au vu du fait que tant la présidence finlandaise que la présidence allemande ont participé au débat des séances plénières sur les rapports intérimaire et final, et que M. Solana et le coordinateur anti-terrorisme de l’UE, M. de Vries, ont répondu à l’invitation de la commission temporaire de se présenter devant elle, où, comme cela leur avait été demandé, ...[+++]

Daarom lijkt mij de terechtwijzing in het verslag aan het adres van de Raad, dat deze onvoldoende met de Tijdelijke Commissie zou hebben samengewerkt, uiteindelijk onterecht. Zowel het Finse als het Duitse voorzitterschap heeft namelijk deelgenomen aan de debatten over het tussentijdse verslag en het eindverslag in de plenaire vergadering. Bovendien zijn de heer Solana en de EU-coördinator voor de terrorismebestrijding, de heer De Vries, ingegaan op de uitnodigingen van de Tijdelijke Commissie en hebben binnen het kader van hun mandaat vragen beantwoord.


A la première, il a répondu sans ambiguïté de manière positive, en affirmant que c'est là l'intérêt de l'Union européenne, à la seconde, il a répondu, également sans ambiguïté, qu'il faut transformer profondément ces relations, en les adaptant aux données du monde d'aujourd'hui et surtout, de demain.

Op de eerste vraag heeft zij ondubbelzinnig positief geantwoord door de constatering dat dit in het belang van de Europese Unie is. Op de tweede vraag heeft het Parlement eveneens onverbloemd geantwoord dat deze betrekkingen ingrijpend gewijzigd moeten worden door hen aan te passen aan de realiteit van de wereld van vandaag en vooral die van morgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur a été curieusement répondu ->

Date index: 2022-01-25
w