Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles seront ensuite mentionnées » (Français → Néerlandais) :

Les réductions seront ensuite majorées, le 1 janvier des années suivantes, de 4, 5 ou 6 mois selon la durée des études nécessaires au diplôme mentionnée ci-dessus.

De verminderingen worden vervolgens elke eerste januari van de volgende jaren vermeerderd met 4, 5 of 6 maanden naar gelang van de hiervoor vermelde studieduur van het diploma.


Au cas où il vient à décéder, sa succession se composera de tous les biens immeubles précités sur lesquels seront ensuite prélevés des droits de succession (à l'exception du logement familial qui, en Flandre, bénéficie d'une exonération au profit de l'époux survivant), selon les tranches tarifaires prévues à l'article 48 du code flamand des droits de succession.

In het geval hij komt te overlijden bestaat zijn nalatenschap uit al de genoemde onroerende goederen waarop (met uitzondering van de gezinswoning waaromtrent een vrijstelling in Vlaanderen bestaat ten behoeve van de langstlevende echtgenoot) vervolgens het successierecht zal worden geheven als bedoeld in artikel 48 Wetboek Successie overeenkomstig de aldaar vermelde tariefschijven.


Le SEAE devra contrôler plus étroitement les restrictions à la liberté de religion ou de convictions imposées dans les pays du monde entier, lesquelles seront ensuite mentionnées dans le rapport annuel de l’UE sur la situation des droits de l’homme de l’année suivante.

De Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) moet beperkingen van de vrijheid van godsdienst of overtuiging overal ter wereld nauwlettender volgen; in het volgende jaarverslag van de EU over de mensenrechten zal nader op dit onderwerp worden ingegaan.


Si c'est le cas, procède-t-on ensuite à une sélection automatique des embryons, lesquels seront replacés ou non ?

Als dat zo is, gebeurt er nadien dan een automatische selectie van de embryo's die al dan niet teruggeplaatst worden ?


Ensuite, il arrivera souvent que les parents influencent leurs enfants, lesquels seront alors ballottés entre les deux parents, voire manipulés.

Verder zal er vaak ook sprake zijn van beïnvloeding van de kinderen door de ouders. De ouders zullen vaak de kinderen als speelbal gebruiken en overgaan tot manipulatie.


6. invite la Commission, dans le cadre du programme de travail de l'Observatoire en réseau de l'aménagement du territoire européen (ORATE), à accorder une attention particulière à la situation des régions, notamment des régions insulaires, qui souffrent de handicaps naturels; estime que, pour traiter de manière satisfaisante les spécificités des îles, il est indispensable de posséder une connaissance exacte et approfondie de la situation qui y prévaut; invite instamment les États membres à mettre en place des mécanismes spécifiques permettant de collecter au niveau local des données pertinentes concernant les îles, ...[+++]

6. verzoekt de Commissie in het kader van het werkprogramma van de waarnemingspost voor de ruimtelijke ordening van het Europees grondgebied (ESPON) bijzondere aandacht te schenken aan de situatie van regio's en met name eilanden die een natuurlijke handicap hebben; is van mening dat een goede en grondige kennis van de situatie op de eilanden essentieel is indien op een bevredigende wijze rekening moet worden gehouden met hun speciale kenmerken; dringt er bij de lidstaten op aan specifieke mechanismen in te stellen waarmee op plaatselijk niveau gegevens ...[+++]


Une autre mesure intéressante réside dans la possibilité d'accéder immédiatement à une partie des versements, lesquels seront ensuite décomptés dans le cadre du processus global d'évaluation de l'éligibilité.

De onderdrempel voor de schade waarna het Fonds in actie komt, wordt verlaagd. Wat ook opgemerkt dient te worden, is de mogelijkheid tot het leveren van onmiddellijke toegang tot een deel van de betaling, die dan later bij het totale proces ter beoordeling van de subsidiabiliteit wordt afgetrokken.


Ensuite, des mécanismes seront mis en place pour répondre aux grandes menaces pour la santé, parmi lesquels un dispositif de réaction rapide.

Ten tweede zullen er mechanismen komen om maatregelen te nemen in geval van ernstige bedreigingen voor de gezondheid, waaronder een systeem voor snelle reactie.


L'acheminement des stocks de vaccins se déroulera de la même manière que pour les antiviraux : les vaccins seront confiés aux grossistes-répartiteurs qui fourniront les pharmacies, lesquelles approvisionneront ensuite les médecins généralistes, sauf si les cercles de médecins généralistes convenaient d'une organisation différente au niveau local.

Het vervoer van de voorraden vaccins zal op dezelfde manier verlopen als voor de antivirale middelen: de vaccins worden toevertrouwd aan de groothandelaren-distributeurs die ze zullen leveren aan de apotheken, die op hun beurt de huisartsen zullen bevoorraden, behalve indien de huisartsenkringen besluiten tot een andere organisatie op lokaal niveau.


Chaque fois que l'on découvre un texte illégal, des corrections y sont apportées mais ensuite, d'autres messages illégaux sont à nouveaux diffusés un jour ou deux, lesquels seront corrigé à leur tour, etc.

Telkens als een illegale tekst wordt ontdekt, wordt hij aangepast, en zo gaat het keer op keer.


w