Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles le secteur du remorquage peut entrer » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, l'alinéa 2 de l'article 2 ne fixe que les conditions dans lesquelles le secteur du remorquage peut entrer en considération pour l'application des mesures de soutien visées dans le présent arrêté royal.

Toch bakent het tweede lid van het tweede artikel enkel de voorwaarden af onder dewelke de sleepvaartsector in aanmerking kan komen voor de toepassing van de in dit koninklijk besluit bedoelde steunmaatregelen.


Dès lors, les conditions dans lesquelles le secteur du dragage peut entrer en considération pour l'application des mesures de soutien en exécution des nouvelles orientations font l'objet d'un arrêté royal distinct.

Bijgevolg maken de voorwaarden onder dewelke de baggervaartsector in aanmerking kan komen voor de toepassing van steunmaatregelen in uitvoering van de nieuwe richtsnoeren deel uit van een apart koninklijk besluit.


Les enquêtes sectorielles dans le domaine de la concurrence sont des enquêtes que la Commission peut effectuer lorsqu’elle dispose d’indications selon lesquelles un secteur ne fonctionne pas aussi efficacement qu’il le devrait.

De Commissie kan sectorale mededingingsonderzoeken voeren wanneer er aanwijzingen zijn dat een sector niet naar behoren functioneert.


Dès lors, les conditions dans lesquelles le secteur du remorquage peut entrer en considération pour l'application des mesures de soutien en exécution des nouvelles orientations feront l'objet d'un arrêté royal distinct.

Bijgevolg zullen de voorwaarden onder dewelke de sleepvaartsector in aanmerking kan komen voor de toepassing van de steunmaatregelen in uitvoering van de nieuwe richtsnoeren het voorwerp uitmaken van een ander, apart koninklijk besluit.


Il faut dès lors fixer les conditions dans lesquelles le secteur du dragage et le secteur du remorquage peuvent entrer en considération pour l'application des mesures de soutien en exécution des orientations.

Bijgevolg dient men de voorwaarden af te bakenen onder dewelke de sector van de baggervaart en de sector van de sleepvaart in aanmerking kunnen komen voor de toepassing van de steunmaatregelen in uitvoering van de richtsnoeren.


Elle pose un certain nombre de questions, parmi lesquelles: «Comment les efforts déployés actuellement au sein des États membres peuvent-ils être transposés en un effort commun de l'UE?», «Comment développer de nouvelles technologies d'observation moins coûteuses?» et «Quelle peut-être la contribution du secteur privé?». La consultation sera ouverte jusqu’au 15 décembre 2012.

In het groenboek wordt een aantal vragen gesteld zoals "hoe kunnen de huidige inspanningen van de lidstaten worden geïntegreerd in een gemeenschappelijke EU-inspanning?", "hoe kunnen goedkopere waarnemingstechnologieën worden ontwikkeld?" en "hoe kan de particuliere sector bijdragen?". De raadpleging loopt tot en met 15 december 2012.


La décision vise à définir la position que l'UE doit adopter concernant l'inscription du secteur "Produits de la pêche" et de son sous-secteur "Mollusques bivalves" sur la liste des secteurs ou sous-secteurs prioritaires de l'annexe IV pour lesquels une équivalence peut être reconnue.

Dit besluit heeft ten doel het door de EU in te nemen standpunt vast te stellen inzake de opneming van de sector "visserijproducten" en de subsector "tweekleppige weekdieren" in de lijst van producten in bijlage IV, waarvan de gelijkwaardigheid bij prioriteit kan worden erkend.


- Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, et dans les conditions et modalités qu'Il détermine, le Roi peut exempter les employeurs du secteur du remorquage de l'obligation de payer les cotisations patronales prévues à l'article 38, §§ 3, 1° à 7° et 9°, et 3bis de la présente loi pour les travailleurs salariés occupés à bord des navires.

- De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, en onder de door Hem bepaalde voorwaarden en nadere regels, de werkgevers van de sleepvaartsector vrijstellen van de verplichting om voor de werknemers tewerkgesteld aan boord van de schepen de werkgeversbijdragen te betalen, bedoeld in artikel 38, §§ 3, 1° tot 7° en 9°, en 3bis van deze wet.


Même si ces derniers représentent des monopoles locaux pour une partie de leurs activités, il apparaît qu'avec la libéralisation croissante de ce secteur et son environnement de plus en plus concurrentiel, les aéroports - ou du moins les aéroports les plus importants - sont devenus des entités commerciales entre lesquelles peut exister une concurrence, selon les cas.

Hoewel luchthavens wat een deel van hun activiteiten betreft een plaatselijk monopolie bezitten, blijkt dat in het steeds liberalere en meer door concurrentie gekenmerkte klimaat waarin luchthavens, of toch in ieder geval de grootste onder hen, werken, commerciële organisaties zijn geworden en dat er een bepaalde mate van onderlinge concurrentie kan bestaan.


Les conditions dans lesquelles une aide peut être octroyée à l'industrie textile sont énoncées dans l'encadrement sur le plan communautaire des aides à l'industrie textile qui précise notamment que les aides nationales spécifiques qui visent à créer de nouvelles capacités dans les secteurs du textile et de la confection dans lesquels existent déjà une surcapacité de nature structurelle ou une stagnation persistante du marché doivent être évitées et qu' ...[+++]

De voorwaarden waaronder steun aan de textielindustrie mag worden verleend, zijn aangegeven in de Communautaire kaderregeling inzake staatssteun aan de textielindustrie, waarin met name is bepaald dat specifieke nationale steunmaatregelen die gericht zijn op uitbreiding van de capaciteit in branches van de textiel- en de kledingindustrie die zich kenmerken door een structurele overcapaciteit of een aanhoudende stagnatie van de markt, moeten worden voorkomen en dat steun die leidt tot een capaciteitsuitbreiding niet kan worden goedgekeurd.


w