Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel vous vous accordez sera » (Français → Néerlandais) :

Vous serez invité par le service compétent via e-mail dans lequel sera joint la mission.

U zal door de bevoegde dienst via mail uitgenodigd worden en de opgave van de opdracht ontvangen.


En d'autres termes, le revenu sera immobilier dans la mesure où il portera sur la location de la chambre, mobilier pour la part qui concerne la location des meubles et divers dans la mesure où il concernera des services complémentaires tels que le nettoyage et le petit-déjeuner. 1. a) Pouvez-vous expliciter pourquoi le point de vue exprimé précédemment par le ministre des Finances, selon lequel la location occasionnelle de chambres meublées par des particuliers offrant également le petit-déjeuner et l'entretien doit être imposée au ti ...[+++]

In de mate dat vergoeding slaat op het verhuren van de meubels, gaat het om roerend inkomen en in het geval de vergoeding slaat op de bijkomstige diensten, zoals schoonmaken en ontbijt, slaat het op "divers inkomen": 1. a) Kan u verduidelijken waarom de vroegere zienswijze van de minister van Financiën inzake de occasionele en particuliere verhuur van gemeubelde kamers met ontbijt en onderhoud, dat belast moet worden als een divers inkomen, nu wordt gewijzigd ten voordele van de nieuwe zienswijze dat er een opdeling gemaakt moet worden per inkomenscategorie? b) Maakt dit volgens u de zaak niet veel ...[+++]


À la demande de l'Agence Frontex: - 1 contrôleur frontalier sera déployé à Leros, - 1 à Lesbos et - les 7 autres seront déployés à Samos. 3. Je vous réfère à la réponse que mon collègue Theo Francken a donné à votre question parlementaire n° 381 du 8 décembre 2015, dans lequel vous trouverez un aperçu assez détaillé des divers moyens fournis dans ce cadre par l'Union européenne (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 60) 4.

Op vraag van Frontex wordt: - 1 grenscontroleur ingezet in Leros, - 1 grenscontroleur in Lesbos en - 7 grenscontroleurs in Samos. 3. Ik verwijs hiervoor naar het antwoord dat mijn collega Theo Francken hierover heeft gegeven op uw parlementaire vraag nr. 381 van 8 december 2015 waarin u een vrij gedetailleerd overzicht van de in dit kader door de Europese Unie diverse aangereikte middelen terugvindt (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 60) 4.


Concernant les "modalités de ces transferts" auxquelles vous faites référence, le maintien de leur statut fédéral sera juridiquement confirmé dans le cadre d'un protocole de collaboration, sur lequel les services de mon administration travaillent actuellement.

Wat de "modaliteiten van deze overdrachten" waarnaar u verwijst, betreft, zal het behoud van hun federaal statuut juridisch bevestigd worden in het kader van een samenwerkingsprotocol, waaraan de diensten van mijn administratie momenteel werken.


3. a) Avez-vous eu connaissance de la demande introduite par le GRID et le VAVP auprès de l'INAMI? b) Pourriez-vous nous informer du délai dans lequel la décision sera prise et ensuite communiquée aux professionnels de la santé et aux patients concernés?

3. a) Bent u op de hoogte van de aanvraag die de GRID en de VAVP indienden bij het RIZIV? b) Binnen welke termijn zal de beslissing worden genomen en aan de practitioners en de betrokken patiënten worden meegedeeld?


C'est pourquoi - j'avais tenu à le souligner à la tribune de notre Assemblée - j'ai considéré plus intéressant, parce que plus volontariste, l'entretien publié par La Libre Belgique (21 janvier 2012) dans lequel vous définissez l'approche qui sera la vôtre.

Het interview dat ik in La Libre Belgique van 21 januari 2012 las vond ik interessanter, want daarin stelt u zich voluntaristisch op en zet u uiteen welke benadering u in dit verband wenst te volgen.


Pourquoi ne pas dire d’emblée que le texte sur lequel vous vous accordez sera soumis à un référendum dans tous les pays dont la constitution le permet, et de préférence le même jour.

Waarom zegt u niet nu al dat de tekst waarover u het eens bent, aan een referendum wordt onderworpen in alle landen waar dat grondwettelijk mogelijk is, en dan graag op dezelfde dag? Dan kennen we het standpunt van de burgers.


Pourquoi ne pas dire d’emblée que le texte sur lequel vous vous accordez sera soumis à un référendum dans tous les pays dont la constitution le permet, et de préférence le même jour.

Waarom zegt u niet nu al dat de tekst waarover u het eens bent, aan een referendum wordt onderworpen in alle landen waar dat grondwettelijk mogelijk is, en dan graag op dezelfde dag? Dan kennen we het standpunt van de burgers.


Sur ce point, je peux vous dire qu'il y a à peine deux semaines, sur ma proposition, le conseil des ministres a donné son approbation au financement d'un projet pilote dans lequel sera testé un nouveau modèle de traitement pour les jeunes consommateurs problématiques de cannabis.

Nauwelijks twee weken geleden heeft de ministerraad op mijn voorstel zijn goedkeuring verleend aan de financiering van een proefproject waarin een nieuw behandelingsmodel voor jonge problematische cannabisgebruikers zal worden getest.


Pourriez-vous nous informer du délai dans lequel ce projet de loi sera déposé au Parlement ?

Kunt u ons meedelen wanneer het wetsontwerp in het Parlement zal worden ingediend?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel vous vous accordez sera ->

Date index: 2025-10-14
w