Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel la commission avait tablé " (Frans → Nederlands) :

En raison de la longueur des procédures de passation de marchés et de paiement, les bénéficiaires ont éprouvé des difficultés à réaliser les projets dans le respect du délai de 18 mois sur lequel la Commission avait insisté.

Door de langdurige procedures voor gunning en betaling werd het voor de begunstigden moeilijk, de projecten uit te voeren binnen de termijn van 18 maanden die de Commissie voor de voltooiing van dergelijke projecten heeft geëist.


Il différait ainsi du PCT Phare, pour lequel la Commission avait défini un cadre précis de programmation et d'application dans un règlement distinct en 1994, première année du programme(10).

In tegenstelling hiermee legde de Commissie voor het Phare-programma voor GS een gedetailleerde regeling voor de programmering en uitvoering neer in een afzonderlijke verordening in 1994, het eerste jaar van het programma(10).


Outre les modifications introduites à la suite du premier rapport dans lequel la Commission évaluait l'efficacité de la directive 85/337/CEE, la directive 97/11/CE comportait également des modifications reflétant le renforcement considérable de certains éléments par la Cour de justice des Communautés européennes (CJCE) et les éclaircissements qu'elle y avait apportés.

Naast de veranderingen die werden ingevoerd naar aanleiding van de eerste evaluatie van de doeltreffendheid van Richtlijn 85/337/EEG, weerspiegelen de in 97/11/EG geïntroduceerde wijzigingen ook de aanzienlijke aanscherping en verduidelijking van bepaalde onderdelen van de m.e.r.-richtlijn door het Europees Hof van Justitie (EHvJ).


Il s'est également avéré nécessaire de prolonger de quinze jours le délai d'examen pour le projet de loi relatif au financement du projet TGV (Do c. Sénat n 1-530/1, Doc. Chambre n 783/1-96/97), pour lequel le gouvernement avait demandé l'urgence en application de l'article 80 de la Constitution et pour lequel la commission de concertation avait pourtant, lors de sa précédente réunion, ramené le délai d'examen à quinze jours (voir le point 3.3 ci-dessus) ( ).

Het bleek ook nodig de onderzoekstermijn te verlengen met 15 dagen voor het wetsontwerp betreffende de financiering van het HST-project (Gedr. St. Senaat n 1-530/1, Gedr.


En raison notamment de l'opacité de la réglementation, la Cour n'a pas été convaincue par l'argument du gouvernement français selon lequel il y avait une séparation effective entre le rôle de la Commission dans la procédure disciplinaire et son rôle dans l'enquête administrative.

Het Hof was, mede door de onduidelijke regelgeving, niet overtuigd door het argument van de Franse regering dat er een effectieve scheiding was tussen de rol van de Commissie in de disciplinaire procedure en die in het administratief onderzoek.


En d'autres occasions, le fait que le projet pour lequel l'urgence avait été demandée n'aurait pas encore été distribué n'a cependant pas empêché la commission de fixer les délais (15).

Nochtans belette het feit dat het ontwerp waarvoor de spoedbehandeling was gevraagd nog niet was rondgedeeld, bij andere gelegenheden de commissie niet toch de termijnen te bepalen (15).


M. Vandenberghe commente ensuite son amendement nº 8, par lequel il veut maintenir le système actuel de prestation de serment, tandis qu'à l'instar de la Chambre des représentants, la commission avait décidé que l'auditorat prêterait désormais serment entre les mains de l'auditeur général.

De heer Vandenberghe licht vervolgens zijn amendement nr. 8 toe, waardoor hij het huidige systeem van eedaflegging wil bewaren, daar waar de commissie in navolging van de Kamer van volksvertegenwoordigers had besloten het auditoraat voortaan de eed te laten afleggen in handen van de auditeur-generaal.


Cette commission avait pour objectif d’esquisser le cadre historique dans lequel il convient de situer le rapport sur les crimes atroces commis dans les années 60, 61 et 62 et d’examiner si le rapport était susceptible d’être communiqué au public.

Het doel van deze commissie was een historisch kader te schetsen waarin het bewuste verslag over de afschuwelijke misdaden van de jaren ’60, ’61 en ’62 moet worden gesitueerd en te bestuderen of dit rapport voor publieke inzage vatbaar is.


Enfin, la requérante ne saurait non plus se fonder sur l’arrêt du Tribunal du 14 octobre 2008, Meierhofer/Commission, (F-74/07, annulé sur pourvoi – mais pas quant à l’insuffisance de motivation – par arrêt du Tribunal de l’Union européenne du 12 mai 2010, Commission/Meierhofer, T-560/08 P), dans lequel le Tribunal a annulé, pour insuffisance de motivation, la décision du jury de concours de ne pas inscrire le requérant sur la liste de réserve, dans la mesure où la Commission avait ...[+++]

Ten slotte kan verzoekster zich evenmin baseren op het arrest van het Gerecht van 14 oktober 2008, Meierhofer/Commissie (F-74/07, in hogere voorziening vernietigd, maar niet wat de ontoereikende motivering betreft, bij arrest van het Gerecht van de Europese Unie van 12 mei 2010, Commissie/Meierhofer, T-560/08 P), waarin het Gerecht het besluit van de jury om verzoeker niet op de reservelijst te plaatsen nietig heeft verklaard wegens ontoereikende motivering, voor zover de Commissie had geweigerd om ter vervollediging van de toezending van het individuele onvoldoende puntenaantal dat verzoeker voor het mondeling examen had gekregen aanvul ...[+++]


En dehors du «quota» de droits de plantation nouvellement créés prévus à l'article 6, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1493/1999, des droits de plantation nouvelle pouvaient être octroyés par les États membres au plus tard le 31 juillet 2003 pour des superficies destinées à la production d'un v.q.p.r.d. ou d'un vin de table désigné par une indication géographique, pour lequel il avait été reconnu que, du fait de sa qualité, la production du vin en question était largement inférieure à la demande [voit article 3, ...[+++]

Tot uiterlijk 31 juli 2003 mochten de lidstaten uit het "contingent" nieuw gecreëerde aanplantrechten als bedoeld in artikel 6, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1493/1999, nieuwe-aanplantrechten toekennen voor de productie van v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding, wanneer was erkend dat de productie van de betrokken wijn vanwege de kwaliteit van die wijn ver bij de vraag achterbleef (artikel 3, leden 2 tot en met 5, en artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1493/1999).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel la commission avait tablé ->

Date index: 2023-08-13
w