Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel 500 millions » (Français → Néerlandais) :

L'exploitant est dorénavant considéré comme assuré à concurrence de 700 millions d'euros seulement, ce qui laisse un déficit d'assurance de 500 millions sur lequel une commission de garantie sera due.

De exploitant wordt vervolgens geacht slechts verzekerd te zijn voor een bedrag van 700 miljoen euro, wat aanleiding geeft tot een verzekeringsdeficit van 500 miljoen euro waarop een waarborgprovisie verschuldigd zal zijn.


un plan de restructuration doit être soumis à la Commission dans un délai de deux mois pour toute garantie sur de nouveaux engagements ou sur des engagements renouvelés accordée à un établissement de crédit pour lequel, au moment de l'octroi de la nouvelle garantie, l'encours total des engagements garantis (y compris les garanties accordées avant la date de cette décision) dépasse un ratio de 5 % du total des engagements et un montant total de 500 millions EUR;

bij de Commissie moet binnen twee maanden een herstructureringsplan worden ingediend voor een kredietinstelling die garanties heeft gekregen voor nieuwe verplichtingen of voor verlengde verplichtingen waarvoor, op het tijdstip van de toekenning van de nieuwe garantie, het totale uitstaande bedrag aan gegarandeerde verplichtingen (met inbegrip van garanties die vóór de datum van dat besluit zijn verleend) hoger ligt dan zowel een ratio van 5 % van alle verplichtingen als een totaalbedrag van 500 miljoen EUR;


Cette proposition a pour objectif de créer une meilleure législation pour l’avenir, car les gens achètent de plus en plus sur l’internet; nous avons donc besoin d’un marché intérieur qui fonctionne, d’un marché sur lequel 500 millions de consommateurs peuvent obtenir les informations qu’ils souhaitent en toute équité.

Het doel van dit voorstel is om betere wetgeving voor de toekomst te creëren omdat wij steeds meer via internet kopen; dan moeten wij een interne markt hebben die functioneert, een interne markt waarin 500 miljoen consumenten op een eerlijke wijze de informatie krijgen die zij wensen.


Renvoyant à un calcul de NIKI d’après lequel Austrian Airlines, une fois reçue l’aide financière de 500 millions d’euros, pourrait poursuivre son activité pendant [.] ans sans aucune mesure de restructuration, malgré un cash-flow annuel négatif de [.] euros, les autorités autrichiennes déclarent que ce raisonnement va à l’encontre de la réalité économique, car Austrian Airlines doit toujours être en mesure de faire face à ses échéances.

De Oostenrijkse autoriteiten refereren aan een berekening van NIKI volgens welke Austrian Airlines na de ontvangst van de subsidie van 500 miljoen EUR haar activiteiten [.] jaar zonder enige herstructureringsmaatregel zou kunnen voortzetten, ondanks een jaarlijkse negatieve cashflow van [.] EUR, en verklaren dat dit in strijd is met de werkelijkheid, aangezien Austrian Airlines te allen tijde in staat moet zijn aan haar opeisbare betalingsverplichtingen te voldoen.


Comme la désignation du risque USD/GBP entre les Filiales B et C ne comprend pas le risque GBP/EUR, la Société Mère est également en mesure de désigner un montant jusqu’à concurrence de 500 millions de livres sterling de son investissement net dans sa Filiale B, montant pour lequel le risque est l’exposition au risque de change (GBP/EUR) au comptant entre la Société Mère et sa Filiale B.

Omdat de aanmerking van het USD/GBP-risico tussen dochterondernemingen B en C niet het GBP/EUR-risico omvat, kan de moedermaatschappij ook tot £500 miljoen van haar netto-investering in dochteronderneming B aanmerken, waarbij het risico de blootstelling aan de contante wisselkoers (GBP/EUR) tussen de moedermaatschappij en dochteronderneming B is.


Nous soutenons la proposition de la Commission européenne d’augmenter le budget de deux tiers, lequel sera ainsi porté de 305 millions d’euros à près de 500 millions d’euros par an, et d’élargir la gamme de produits pouvant être distribués dans le cadre du programme.

Wij steunen het voorstel van de Europese Commissie om de begroting met tweederde te verhogen, van 305 miljoen euro tot bijna 500 miljoen euro per jaar, en het aantal producten uit te breiden die in het kader van dit programma worden uitgereikt.


Je soutiens, dès lors, la poursuite du programme de distribution gratuite de denrées alimentaires parmi les personnes les plus démunies, pour lequel l’Union européenne réservera près de 500 millions d’euros en 2009, dont quelque 100 millions d’euros pour mon pays, la Pologne.

Ik spreek mij daarom uit voor de voortzetting van het programma voor de verstrekking van gratis levensmiddelen aan de meest behoeftigen, waarvoor de EU in 2009 bijna 500 miljoen euro zal uittrekken, waarvan rond 100 miljoen euro voor mijn land, Polen, bestemd is.


57. observe que l'un des secteurs dans lequel le conflit d'intérêts est le plus évident est celui de la publicité, à tel point que le groupe Mediaset a obtenu, en 2001, les deux tiers des ressources publicitaires télévisuelles, soit un montant de 2 500 millions d'euros, et que les principales sociétés italiennes ont transféré une grande partie de leur investissement publicitaire de la presse écrite aux réseaux Mediaset et de la RAI ...[+++]

57. stelt vast dat het belangenconflict het allerduidelijkst is in de reclamesector, daar het Mediaset-concern in 2001 goed was voor twee derde van de inkomsten uit televisiereclame, in totaal 2500 miljoen EUR , en de belangrijkste Italiaanse bedrijven een groot deel van hun uitgaven voor reclame van de pers hebben overgeheveld naar Mediaset-zenders en van de RAI naar Mediaset ;


58. observe que l'un des secteurs dans lequel le conflit d'intérêts est le plus évident est celui de la publicité, à tel point que le groupe MEDIASET a obtenu, en 2001, les deux tiers des ressources publicitaires télévisuelles, soit un montant de 2 500 millions d'euros, et que les principales sociétés italiennes ont transféré une grande partie des investissements publicitaires de la presse écrite aux réseaux MEDIASET et de la RAI à ...[+++]

58. stelt vast dat het belangenconflict het allerduidelijkst is in de reclamesector, daar het Mediaset-concern in 2001 goed was voor twee derde van de inkomsten uit televisiereclame, in totaal € 2500 miljoen, en de belangrijkste Italiaanse bedrijven een groot deel van hun uitgaven voor reclame van de pers hebben overgeheveld naar Mediaset-zenders en van de RAI naar Mediaset;


L'Europe de demain sera un espace dans lequel 500 millions de personnes pourront choisir librement l'endroit où elles souhaiteront vivre, travailler et commercer.

Het Europa van de toekomst zal een gebied zijn, waarin meer dan 500 miljoen mensen vrij zullen zijn om te wonen, te werken en handel te drijven waar zij dat willen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel 500 millions ->

Date index: 2023-06-28
w