Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le professeur michael rush » (Français → Néerlandais) :

Le professeur Michael Rush distingue trois motifs permettant d'expliquer le « lobbying » intense au Parlement (bien que l'enquête en question porte sur la situation au Royaume-Uni, on peut considérer qu'il en va de même en Belgique) (17) :

Professor Michael Rush voert drie mogelijke redenen aan voor het aanzienlijke lobbyen in het Parlement (alhoewel het onderzoek handelde over het Verenigd Koninkrijk geldt hetzelfde voor België) (17) :


Le professeur Michael Rush distingue trois motifs permettant d'expliquer le « lobbying » intense au Parlement (bien que l'enquête en question porte sur la situation au Royaume-Uni, on peut considérer qu'il en va de même en Belgique) (17) :

Professor Michael Rush voert drie mogelijke redenen aan voor het aanzienlijke lobbyen in het Parlement (alhoewel het onderzoek handelde over het Verenigd Koninkrijk geldt hetzelfde voor België) (17) :


Dans le cadre d'une enquête sur le lobbying au Parlement britannique, qui fut menée par le professeur Michael Rush de l'université d'Exeter, un député britannique déclara de manière lapidaire : « Parliament is there to be lobbied !

Op een enquête omtrent lobbyen in het Britse Parlement van professor Michael Rush van de universiteit van Exeter, stelde een Brits Lagerhuislid het kort en bondig : « Parliament is there to be lobbied !


En ce qui concerne le deuxième point, il est évident que l'échec d'une tentative d'influencer le niveau gouvernemental peut déboucher sur une nouvelle tentative visant les parlements fédéraux, mais, selon le professeur Michael Rush, il serait faux d'affirmer que là se trouve le seul rôle du Parlement en la matière.

Wat betreft het tweede punt staat het buiten kijf dat een mislukking inzake beïnvloeding op het regeringsniveau kan leiden tot een nieuwe poging op het vlak van de federale parlementen, doch de stelling dat dit de enige rol is van het Parlement wat betreft beïnvloeding is fout, aldus professor Michael Rush.


Dans le cadre d'une enquête sur le lobbying au Parlement britannique, qui fut menée par le professeur Michael Rush de l'université d'Exeter, un député britannique déclara de manière lapidaire : « Parliament is there to be lobbied !

Op een enquête omtrent lobbyen in het Britse Parlement van professor Michael Rush van de universiteit van Exeter, stelde een Brits Lagerhuislid het kort en bondig : « Parliament is there to be lobbied !


Art. 3. Sont désignés membres du même jury : 1. Mme Rita Petit-Jean, professeur au Centre de formation et de formation continue dans les classes moyennes; 2. Mme Sandra Kringels, professeur à la haute école autonome; 3. Mme Monika Mertens, directrice-adjointe à l'école secondaire Père Damien; 4. M. Jean Reip, professeur à l'Institut Robert Schuman; 5. Mme Ilona Laschet, professeur à l'athénée royal d'Eupen; 6. Mme Monique Locht, professeur à la haute école autonome; 7. M. Michael Wegener, professeur à la haute école autonome.

Art. 3. De volgende personen worden aangewezen als leden van die examencommissie : 1° Mevr. Rita Petit-Jean, leerkracht aan het Centrum voor opleiding en voortgezette opleiding in de middenstand; 2° Mevr. Sandra Kringels, leerkracht aan de Autonome hogeschool; 3° Mevr. Monika Mertens, adjunct-directeur aan de Pater-Damian-Sekundarschule (Pater-Damiaan-Secundaire school); 4° de heer Jean Reip, leerkracht aan het Robert-Schuman-Institut (Robert-Schuman-Instituut); 5° Mevr. Ilona Laschet, leerkracht aan het Königliches Atheneum Eupen (Koninklijk Atheneum Eupen); 6° Mevr. Monique Locht, leerkracht aan de Autonome hogeschool; 7° de heer Michael Wegener, leerkracht ...[+++]


Art. 2. Dans l'article 3 du même arrêté : 1° au troisième tiret, les mots " M. Frédéric Gosselin, avocat" sont remplacés par les mots " M. Michaël Pilcer, avocat" ; 2° au quatrième tiret, les mots " avocat et chargé d'enseignement aux Facultés universitaires Saint-Louis" sont remplacés par les mots " professeur à l'Université Saint-Louis" .

Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit : 1° in het derde streepje worden de woorden " De heer Frédéric Gosselin, advocaat" vervangen door de woorden " De heer Michaël Pilcer, advocaat" ; 2° in het vierde streepje, worden de woorden " advocaat en docent aan de « Facultés universitaires Saint-Louis » vervangen door de woorden " professor aan de Universiteit Saint-Louis" .


Art. 3. Dans l'article 4 du même arrêté : 1° au premier tiret, les mots " M. Michaël Pilcer, avocat et professeur" , sont remplacés par les mots " M. Jean-Baptiste Levaux, auditeur adjoint au Conseil d'Etat" ; 2° au deuxième tiret, les mots " et chercheur aux Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix" , sont supprimés.

Art. 3. In artikel 4 van hetzelfde besluit : 1° in het eerste streepje, worden de woorden " De heer Michaël Pilcer, advocaat en professor" , vervangen door de woorden " De heer Jean-Baptiste Levaux, adjunct-auditeur bij de Raad van State" ; 2° in het tweede streepje, vervallen de woorden " en onderzoeker aan de « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix »" .


Article 1 . Sont désignés comme représentants du pouvoir organisateur de l'enseignement communautaire au sein du conseil d'administration de la haute école autonome : 1. comme membres effectifs : a) Mme Katharina Charlier; b) M. Dirk Schleihs; c) M. Michael Vahlefeld; d) le professeur Heinz Bouillon; 2. comme membres suppléants : a) M. Marcel Strougmayer; b) Mme Geneviève Pelzer; c) Mme Ruth De Sy; d) le professeur Manfred Peters.

Artikel 1. De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordiger van de inrichtende macht van het gemeenschapsonderwijs in de raad van bestuur van de autonome hogeschool : 1. als werkende leden : a) Mevr. Katharina Charlier; b) de heer Dirk Schleihs; c) de heer Michael Vahlefeld; d) prof. dr. Heinz Bouillon; 2. als plaatsvervangende leden: a) de heer Marcel Strougmayer; b) Mevr. Geneviève Pelzer; c) Mevr. Ruth De Sy; d) prof. Manfred Peters.


16 MARS 2015. - Arrêté ministériel portant nomination des membres et du président de chaque section du Conseil de la Propriété intellectuelle Le Ministre de l'Economie, Vu la loi du 21 janvier 1985 relative à la représentation spécifique des classes moyennes dans certains organes consultatifs; Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2004 portant création d'un Conseil de la propriété intellectuelle, modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014, Arrête : Article 1 . Sont nommés membres de la section de la propriété industrielle du Conseil de la Propriété intellectuelle : 1) en tant que personnes reconnues pour leur expertise juridique en matière de propriété industrielle : Mmes : - Mireille BUYDENS, avocate et ...[+++]

16 MAART 2015. - Ministerieel besluit houdende benoeming van de leden en de voorzitter van elke sectie van de Raad voor de Intellectuele Eigendom De Minister van Economie, Gelet op de wet van 21 januari 1985 betreffende de specifieke vertegenwoordiging van de middenstand in adviesorganen; Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2004 houdende oprichting van een Raad voor de Intellectuele Eigendom, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 2014, Besluit : Artikel 1. Worden benoemd tot leden van de sectie van de industriële eigendom van de Raad voor de Intellectuele Eigendom : 1) als personen erkend voor hun juridische deskundigheid op het vlak van de industriële eigendom : Mevrn. : - Mireille BUYDENS, advocate en universiteitspr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le professeur michael rush ->

Date index: 2025-08-11
w