Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le nbb étaient soit » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, les deux sociétés identifiées par le NBB étaient soit liées à une autre société figurant déjà dans l'échantillon dont le volume des ventes était plus élevé, soit caractérisées par un volume de ventes moins élevé qu'une autre société établie dans le même État membre et figurant dans l'échantillon provisoire.

De twee door de NBB aangewezen ondernemingen waren echter ofwel verbonden met een andere onderneming die een groter verkoopvolume had en al in de steekproef was opgenomen, of hadden een lager verkoopvolume dan een andere onderneming uit dezelfde lidstaat die voor de voorlopige steekproef was geselecteerd.


Sur 1. 809 accords de médiation, environ 15 % étaient soit encore en cours de traitement au moment de la remise du rapport d'activité, soit n'avaient pas été respectés.

Van 1. 809 bemiddelingsakkoorden was ongeveer 15 % hetzij nog in behandeling op het moment van de voorlegging van het activiteitenverslag, hetzij niet nageleefd.


Les personnes relaxées étaient soit en cours de procédures soit avaient un séjour légal sur le territoire belge.

Diegenen die mochten beschikken betreffen personen die in procedure zijn of een geldig verblijf hebben op het Belgische grondgebied.


Ce formulaire peut aussi être demandé, soit (1) via e-mail à l'adresse cap.pcc@nbb.be, soit (2) par écrit à l'adresse suivante: Banque nationale de Belgique, Point de contact central, Boulevard de Berlaimont 14 1000 Bruxelles.

Dit formulier kan ook worden aangevraagd, hetzij (1) via e-mail op het adres cap.pcc@nbb.be, hetzij (2) schriftelijk op volgend adres: Nationale Bank van België, Centraal aanspreekpunt, de Berlaimontlaan 14 1000 Brussel.


contrairement à ce qu’a constaté le Tribunal dans l’arrêt, l’article 5, paragraphe 1, de la position commune ne prévoyait pas que les personnes énumérées à l’annexe de la position commune et du règlement étaient soit membres du gouvernement soit des personnes dont les activités portent gravement atteinte à la démocratie, au respect des droits de l'homme et à l'État de droit au Zimbabwe;

in tegenstelling tot de beslissing van het Gerecht, bepaalde artikel 5, lid 1, van het gemeenschappelijk standpunt niet dat in de bijlage bij het gemeenschappelijk standpunt en de verordening genoemde personen lid waren van de regering, dan wel betrokken waren bij activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Zimbabwe ernstig ondermijnen;


Ces demandes doivent parvenir à la Banque, soit par e-mail à l'adresse sdsafe@nbb.be, soit par fax au n° 02 221 31 24, soit par courrier adressé à la Banque nationale de Belgique, service Secrétariat, boulevard de Berlaimont 14 à 1000 Bruxelles, pour le dimanche 4 mai 2014 au plus tard.

Deze verzoeken dienen uiterlijk tegen zondag 4 mei 2014 bij de Bank toe te komen, hetzij per e-mail op het adres sdsafe@nbb.be, hetzij per fax op het nummer 02 221 31 24, hetzij per brief gericht aan de Nationale Bank van België, dienst Secretariaat, de Berlaimontlaan 14 in 1000 Brussel.


Ces questions doivent parvenir à la Banque, soit par e-mail à l'adresse sdsafe@nbb.be, soit par fax au n° 02 221 31 24, soit par courrier adressé à la Banque nationale de Belgique, service Secrétariat, boulevard de Berlaimont 14 à 1000 Bruxelles pour le mardi 20 mai 2014 au plus tard.

De vragen zullen tijdens de vergadering worden beantwoord. Deze vragen dienen uiterlijk tegen dinsdag 20 mei 2014 bij de Bank toe te komen, hetzij per e-mail op het adres sdsafe@nbb.be, hetzij per fax op het nummer 02 221 31 24, hetzij per brief gericht aan de Nationale Bank van België, dienst Secretariaat, de Berlaimontlaan 14 in 1000 Brussel.


Par dérogation au paragraphe 1, les agents visés sous le a) de ce paragraphe qui se sont inscrits à une formation certifiée au plus tard le 31 décembre 2011, maintiennent le droit à la prime de formation après le 31 décembre 2010 et ce, jusqu'au jour qui précède : 1° le premier jour du troisième mois qui suit la publication du présent alinéa au Moniteur belge s'ils n'étaient plus inscrits à une formation certifiée le 3 février 2013 ; 2° le premier jour du sixième mois qui suit la date du test lié à la formation certifiée à laquelle ils étaient inscrits le 3 février 2013 ou à la première formation certifiée organisée parmi celles auxquel ...[+++]

In afwijking van paragraaf 1 behouden de ambtenaren bedoeld onder punt a) van die paragraaf die uiterlijk op 31 december 2011 waren ingeschreven voor een gecertificeerde opleiding, het recht op de vormingspremie na 31 december 2010 en dit tot de dag die voorafgaat aan: 1° de eerste dag van de derde maand volgend op de publicatie van dit lid in het Belgisch Staatsblad, indien ze op 3 februari 2013 niet meer ingeschreven waren voor een gecertificeerde opleiding; 2° de eerste dag van de zesde maand volgend op de datum van de test verbonden aan de eerste georganiseerde gecertificeerde opleiding, van de een of meerdere gecertificeerde opleid ...[+++]


Article 1. L'article 3 de l'arrêté ministériel du 4 février 1991 instaurant une prime de formation en faveur des employés des conservateurs des hypothèques, remplacé par l'arrêté ministériel du 19 février 2010, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : « Par dérogation à la date du 1 janvier 2011 visée à l'alinéa 1, les employés maintiennent le droit à la prime de formation après le 31 décembre 2010 et ce, jusqu'au jour qui précède : 1° le premier jour du troisième mois qui suit la publication du présent alinéa au Moniteur belge, s'ils n'étaient plus inscrits à une formation certifiée le 3 février 2013 ; 2° le premier jour du ...[+++]

Artikel 1. Artikel 3 van het ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de bedienden van de hypotheekbewaarders, vervangen bij het ministerieel besluit van 19 februari 2010, wordt aangevuld met twee leden, luidende: "In afwijking van de datum van 1 januari 2011 bedoeld in het eerste lid, behouden de bedienden het recht op de vormingspremie na 31 december 2010 en dit tot de dag die voorafgaat aan: 1° de eerste dag van de derde maand volgend op de publicatie van dit lid in het Belgisch Staatsblad, indien ze op 3 februari 2013 niet meer ingeschreven waren voor e ...[+++]


Les informations présentées par quatre États membres – l’Estonie, Malte, l’Espagne et la Suède - étaient soit purement préliminaires soit insuffisamment précises, et ne constituent donc pas une base adéquate pour une évaluation approfondie.

De door vier lidstaten - Estland, Malta, Spanje en Zweden – verstrekte gegevens waren voorlopig of niet precies genoeg, en konden dus niet dienen als basis voor een grondige beoordeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le nbb étaient soit ->

Date index: 2021-01-12
w