Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le gouvernement belge depuis » (Français → Néerlandais) :

Situation et tendances clés: La conjoncture économique difficile depuis 2001 s'est traduite par une montée du chômage de longue durée et du chômage des jeunes, qui a oblitéré l'impact du programme d'État-providence actif mis en oeuvre par le gouvernement belge.

Situatie en belangrijkste trends: De moeilijke economische situatie sinds 2001 heeft geleid tot een toename van de langdurige werkloosheid en de jeugdwerkloosheid, waardoor het effect van de inspanningen van de Belgische overheid in het kader van haar 'actieve welvaartsstaat'-programma weer teniet is gedaan.


"Sayadi, Nabil Abdul Salam (alias Abu Zeinab); né le 1er janvier 1966 à El Hadid, Tripoli, Liban; nationalité: belge depuis le 18 septembre 2001; époux de Patricia Vinck; marié le 29 mai 1992 à Peschawar, Pakistan".

"Sayadi, Nabil Abdul Salam (ook bekend als Abu Zeinab); geboren op 1 januari 1966 in El Hadid, Tripoli (Libanon); van Belgische nationaliteit sinds 18 september 2001; echtgenoot van Patricia Vinck; gehuwd op 29 mei 1992 in Peshawar (Pakistan)".


Nationalité: belge (depuis le 8 novembre 1993)» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:

Nationaliteit: Belgisch (sinds 8.11.1993)”. wordt in de lijst „Natuurlijke personen” vervangen door:


Depuis lors, le rapport du Ceges intitulé « La Belgique docile » a fait apparaître le rôle des différents niveaux de décision, du gouvernement belge depuis Londres jusqu'aux administrations dans notre pays.

Sedertdien heeft het rapport « Gewillig België » van het SOMA de rol van de verschillende beslissingsniveaus duidelijk gemaakt, van de Belgische regering in Londen tot de overheidsinstanties in ons land.


Depuis lors, le rapport du Ceges intitulé « La Belgique docile » a fait apparaître le rôle des différents niveaux de décision, du gouvernement belge depuis Londres jusqu'aux administrations dans notre pays.

Sedertdien heeft het rapport « Gewillig België » van het SOMA de rol van de verschillende beslissingsniveaus duidelijk gemaakt, van de Belgische regering in Londen tot de overheidsinstanties in ons land.


En ce qui concerne les domaines spécifiques de coopération, certains éléments peuvent également être fournis à la Commission, à propos de la coopération judiciaire pénale, sur la politique menée par le Gouvernement belge depuis plusieurs années.

Wat de specifieke samenwerkingsgebieden betreft, kunnen aan de Commissie ook een aantal elementen worden bezorgd, wat betreft de samenwerking op strafrechtelijk gebied, over het beleid dat reeds verscheidene jaren door de Belgische regering wordt gevoerd.


En ce qui concerne les domaines spécifiques de coopération, certains éléments peuvent également être fournis à la Commission, à propos de la coopération judiciaire pénale, sur la politique menée par le Gouvernement belge depuis plusieurs années.

Wat de specifieke samenwerkingsgebieden betreft, kunnen aan de Commissie ook een aantal elementen worden bezorgd, wat betreft de samenwerking op strafrechtelijk gebied, over het beleid dat reeds verscheidene jaren door de Belgische regering wordt gevoerd.


Enfin, le Gouvernement belge souligne l’importance pour lui de voir justice rendue sur base des plaintes déposées en 2000 et 2001 par des victimes dont des Belges d’origine tchadienne, conformément à son attachement à la lutte contre l’impunité pour les crimes internationaux les plus graves dont font partie ceux reprochés à M. Habré.

Ten slotte onderstreept de Belgische regering dat het voor haar belangrijk is dat recht wordt gedaan op grond van de klachten die in 2000 en 2001 zijn ingediend door de slachtoffers, waaronder Belgen van Tsjaadse herkomst, zulks conform de bijzondere waarde die zij hecht aan de bestrijding van de straffeloosheid van de meest ernstige internationale misdaden, waarvan de feiten die de heer Habré ten laste worden gelegd deel uitmaken.


Depuis l'entrée en vigueur du Code de la nationalité belge (CNB) le 1 janvier 1985, les Belges nés à l'étranger, à l'exception des anciennes colonies belges, doivent faire une déclaration de conservation de la nationalité belge s'ils ont eu leur résidence principale et continue à l'étranger de dix-huit à vingt-huit ans et pour autant qu'ils n'étaient pas au service du gouvernement belge ou actifs dans une société ou une association belge (article 22, § 1, 5°, du CNB).

Sedert de invoering van het Wetboek van de Belgische nationaliteit (WBN) op 1 januari 1985, dienen Belgen die in het buitenland geboren zijn, met uitzondering van de voormalige Belgische koloniën, een verklaring tot behoud van de Belgische nationaliteit af te leggen indien zij tussen de leeftijd van achttien tot achtentwintig jaar zonder onderbreking hun hoofdverblijfplaats in het buitenland hebben gehad, en voor zover zij niet in dienst waren van de Belgische regering of werkzaam waren bij een Belgische firma of vereniging (artikel 22, § 1, 5°, WBN).


La mention «Sayadi, Nabil Abdul Salam (alias Abu Zeinab); né le 1er janvier 1966 à El Hadid, Tripoli, Liban; nationalité: belge depuis le 18 septembre 2001; époux de Patricia Vinck; marié le 29 mai 1992 à Peschawar, Pakistan». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:

De vermelding „Sayadi, Nabil Abdul Salam (ook bekend als Abu Zeinab); geboren op 1 januari 1966 in El Hadid, Tripoli (Libanon); van Belgische nationaliteit sinds 18 september 2001; Echtgenoot van Patricia Vinck; gehuwd op 29 mei 1992 in Peshawar (Pakistan)” in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le gouvernement belge depuis ->

Date index: 2022-05-14
w