Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lavoratori » (Français → Néerlandais) :

Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 30/03/2015, COOPERATIVA LAVORATORI TRANSPORTO RAVENNA SOC COOP ARL S.C (numéro d'entreprise IT 00872620398) sise Via Romea Nord 156B à 48122 RAVENNA, ITALIE a été enregistrée en tant que transporteur de déchets.

Bij de beslissing van 30/03/2015 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd COOPERATIVA LAVORATORI TRANSPORTO RAVENNA SOC COOP ARL C.V (ondernemingsnummer IT 00872620398) gelegen Via Romea Nord 156B te 48122 RAVENNA, ITALIE geregistreerd als vervoerder van afvalstoffen.


Un arrêté ministériel du 29 avril 2015 qui entre en vigueur le 29 avril 2015, modifie l'article 1 , § 2, de l'arrêté ministériel du 14 janvier 2014 octroyant à la SCARL C.L.T. Cooperativa Lavoratori Trasporto Ravenna l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux.

Bij ministerieel besluit van 29 april 2015, dat in werking treedt op 29 april 2015, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 14 januari 2014 gewijzigd waarbij de scarl C.L.T. Cooperativa Lavoratori Trasporto Ravenna erkend wordt als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.


En Italie, on parle de « Lavoratori domestici », appellation globale désignant les personnes qui exercent une activité professionnelle à caractère permanent au service de la vie familiale de l'employeur.

Men spreekt over « Lavoratori domestici », een verzamelnaam voor mensen die een voortdurende beroepsactiviteit uitoefenen voor het familiale leven van de werkgever.


En Italie, on parle de « Lavoratori domestici », appellation globale désignant les personnes qui exercent une activité professionnelle à caractère permanent au service de la vie familiale de l'employeur.

Men spreekt over « Lavoratori domestici », een verzamelnaam voor mensen die een voortdurende beroepsactiviteit uitoefenen voor het familiale leven van de werkgever.


En Italie, on parle de « Lavoratori domestici », appellation globale désignant les personnes qui exercent une activité professionnelle à caractère permanent au service de la vie familiale de l'employeur.

Men spreekt over « Lavoratori domestici », een verzamelnaam voor mensen die een voortdurende beroepsactiviteit uitoefenen voor het familiale leven van de werkgever.


Adjudants Adyns F., Allemeersch B., Antzorn B., Aspers A., Ayari F., Baltus O., Bargibant T., Battheu B., Beele J., Beinsberger S., Bekaert G., Blanchard J., Boelen P., Bollen R., Bosch O., Boskov B., Bourgeois P., Braem B., Branders R., Breemans J., Breugelmans J., Brunin X. , Bruylandt I. , Bury J-L., Caestecker C., Callewaert S., Cals D., Cambrai B., Carpent C., Carpentier E., Cirri E., Conard G., Cooreman P., Costanza P., Cottenier P., Croes M., Culot G., Dancet P., Dandoy D., De Bodt C., Debois P., Debruycker A., De Bruyne Y., De Cloedt N., Deconinck G., De Deyn A., De Grande M., Dekyndt S., Delhaye P., Delobbe S., Delperdange D., Delrez J., Delrez T., Demasy V. , Demulder G., Denduyver A., Denis P., De Poorter I. , Deppe J., Deprez R. ...[+++]

Adjudanten Adyns F., Allemeersch B., Antzorn B., Aspers A., Ayari F., Baltus O., Bargibant T., Battheu B., Beele J., Beinsberger S., Bekaert G., Blanchard J., Boelen P., Bollen R., Bosch O., Boskov B., Bourgeois P., Braem B., Branders R., Breemans J., Breugelmans J., Brunin X. , Bruylandt I. , Bury J-L., Caestecker C., Callewaert S., Cals D., Cambrai B., Carpent C., Carpentier E., Cirri E., Conard G., Cooreman P., Costanza P., Cottenier P., Croes M., Culot G., Dancet P., Dandoy D., De Bodt C., Debois P., Debruycker A., De Bruyne Y., De Cloedt N., Deconinck G., De Deyn A., De Grande M., Dekyndt S., Delhaye P., Delobbe S., Delperdange D., Delrez J., Delrez T., Demasy V. , Demulder G., Denduyver A., Denis P., De Poorter I. , Deppe J., Deprez R ...[+++]


Credo che con il lavoro di tutti noi offriamo oggi alla Commissione europea riflessioni e proposte condivise su un argomento che sappiamo caro al Commissario Ashton, come ha ricordato nella sua audizione di investitura, e che dobbiamo affrontare subito se vogliamo risolvere, in parte almeno, la grande crisi economica e finanziaria che attanaglia i nostri lavoratori e cittadini.

Ik denk dat we met het werk van ons allen de Europese Commissie vandaag gemeenschappelijke beschouwingen en voorstellen kunnen voorleggen over een onderwerp waarvan we weten dat het commissaris Ashton na aan het hart ligt, zoals zij heeft aangegeven in haar hoorzitting bij haar benoeming. En ik denk ook dat we direct in actie moeten komen als we deze grote economische en financiële crisis, die onze arbeiders en burgers stevig in zijn greep houdt, ten minste gedeeltelijk willen oplossen.


Ente nazionale di previdenza e assistenza per i lavoratori dello spettacolo (Office national de prévoyance et d'assistance des travailleurs du spectacle), Rome;

Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i lavoratori dello spettacolo (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor werknemers in de showbusiness), Rome;


Fondo nazionale di previdenza per i lavoratori delle imprese di spedizione corrieri e delle Agenzie marittime raccomandatarie e mediatori marittimi (FASC) (Fonds national de prévoyance des travailleurs des entreprises de transport et des agences et médiateurs maritimes);

Fondo nazionale di previdenza per i lavoratori delle imprese di spedizione corrieri e delle Agenzie marittime raccomandatarie e mediatori marittimi (FASC) (Nationaal Fonds voor voorzieningen voor werknemers van expeditiebedrijven en scheepsagenturen)


Fondo nazionale di previdenza per i lavoratori delle imprese di spedizione corrieri e delle Agenzie marittime raccomandatarie e mediatori marittimi (FASC) (Fonds national de prévoyance des travailleurs des entreprises de transport et des agences et médiateurs maritimes)";

Fondo nazionale di previdenza per i lavoratori delle imprese di spedizione corrieri e delle Agenzie marittime raccomandatarie e mediatori marittimi (FASC) (Nationaal Fonds voor voorzieningen ten behoeve van werknemers van expeditiebedrijven en scheepsagenturen); "




D'autres ont cherché : cooperativa lavoratori     lavoratori     latet s lavoratori     nostri lavoratori     per i lavoratori     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lavoratori ->

Date index: 2021-07-19
w