Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle âges et générations seraient mieux " (Frans → Nederlands) :

L'évolution démographique peut en effet nous offrir l'occasion de bâtir une société, au sein de laquelle âges et générations seraient mieux intégrés et plus solidaires.

De demografische evolutie kan ons immers de gelegenheid bieden een samenleving uit te bouwen waarin leeftijden en generaties beter geïntegreerd en meer solidair zouden zijn.


L'évolution démographique peut en effet nous offrir l'occasion de bâtir une société, au sein de laquelle âges et générations seraient mieux intégrés et plus solidaires.

De demografische evolutie kan ons immers de gelegenheid bieden een samenleving uit te bouwen waarin leeftijden en generaties beter geïntegreerd en meer solidair zouden zijn.


L’année européenne (2012) du vieillissement actif et de la solidarité entre les générations a permis de mieux prendre conscience du rôle que jouent les personnes âgées dans la société et a donné une impulsion politique aux initiatives, telles que le nouveau plan fédéral pour les seniors en Autriche.

Het Europees Jaar voor actief ouder worden en solidariteit tussen de generaties (2012) heeft gezorgd voor een sterkere bewustwording van de bijdrage die ouderen kunnen leveren aan de samenleving, en heeft een politieke impuls gegeven aan beleidsinitiatieven, bijvoorbeeld het nieuwe federale plan voor oudere burgers in Oostenrijk.


Les prérogatives du législateur seraient mieux respectées si une date limite était prévue, à laquelle la proposition entrerait en vigueur sans que le Roi ne doive intervenir (9) .

De prerogatieven van de wetgever zouden beter in acht worden genomen als een uiterste datum zou worden bepaald waarop het voorstel in werking treedt zonder dat de Koning iets behoeft te ondernemen (9) .


L'idée qui sous-tend cette proposition est de contribuer à une Europe plus sociale dans laquelle les normes minimales existant dans le domaine social et en matière de droit du travail seraient mieux appliquées.

De gedachte achter het voorstel is een socialer Europa tot stand te helpen brengen, waarin de bestaande sociale en arbeidsrechtelijke minimumnormen beter worden gehandhaafd.


La façon dont les femmes d'âge moyen sont actives professionnellement est liée à leur âge et plus encore à la génération à laquelle elles appartiennent.

De wijze waarop vrouwen in de middenleeftijd beroepsactief zijn, heeft te maken met hun leeftijd maar nog veel meer met de generatie waarin ze zijn opgegroeid.


La façon dont les femmes d'âge moyen sont actives professionnellement est liée à leur âge et plus encore à la génération à laquelle elles appartiennent.

De wijze waarop vrouwen in de middenleeftijd beroepsactief zijn, heeft te maken met hun leeftijd maar nog veel meer met de generatie waarin ze zijn opgegroeid.


L’année européenne (2012) du vieillissement actif et de la solidarité entre les générations a permis de mieux prendre conscience du rôle que jouent les personnes âgées dans la société et a donné une impulsion politique aux initiatives, telles que le nouveau plan fédéral pour les seniors en Autriche.

Het Europees Jaar voor actief ouder worden en solidariteit tussen de generaties (2012) heeft gezorgd voor een sterkere bewustwording van de bijdrage die ouderen kunnen leveren aan de samenleving, en heeft een politieke impuls gegeven aan beleidsinitiatieven, bijvoorbeeld het nieuwe federale plan voor oudere burgers in Oostenrijk.


Art. 18. Les partenaires sociaux conviennent, en exécution de la présente convention collective de travail de conclure une convention collective de travail en matière de prépension par laquelle la prépension conventionnelle demeure possible à partir de l'âge de 58 ans et avec une indemnité complémentaire de 95 p.c. de la différence entre le salaire net de référence et l'allocation de chômage dans les conditions fixées en exécution du Pacte de solidarité entre les générations.

Art. 18. De sociale partners komen overeen om in uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst een collectieve arbeidsovereenkomst inzake brugpensioen af te sluiten waarbij het conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar en met een aanvullende vergoeding van 95 pct. van het verschil tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering mogelijk blijft aan de voorwaarden zoals bepaald in uitvoering van het Generatiepact.


Dans l'interprétation selon laquelle le dommage moral n'est pas couvert par l'indemnisation des dommages corporels visés à l'article 46, § 2, alinéa 2, de la loi, les ayants droit de la victime pourront exercer l'action en responsabilité de droit commun et, sans être limités par la date (prévue par l'article 20bis de la loi en cause) à laquelle la victime décédée aurait atteint l'âge de 25 ans, être indemnisés comme le seraient les ayants droit de la victime d'un accident ordinaire.

In de interpretatie volgens welke de morele schade niet is gedekt door de vergoeding van de lichamelijke schade bedoeld in artikel 46, § 2, tweede lid, van de wet, kunnen de rechthebbenden van het slachtoffer een gemeenrechtelijke vordering inzake aansprakelijkheid instellen en, zonder de begrenzing op grond van de datum (waarin artikel 20bis van de in het geding zijnde wet voorziet) waarop het overleden slachtoffer de leeftijd van 25 jaar zou hebben bereikt, worden vergoed zoals de rechthebbenden van het slachtoffer van een gewoon on ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle âges et générations seraient mieux ->

Date index: 2025-03-01
w