Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle le contribuable devrait pouvoir » (Français → Néerlandais) :

3. Concernant les griefs nouveaux au stade du tribunal de première instance, le président demande quelle est la raison pour laquelle le contribuable devrait pouvoir consulter l'ensemble du dossier dès la décision du directeur.

3. Wat betreft de nieuwe bezwaren in het stadium van de rechtbank van eerste aanleg, vraagt de voorzitter om welke reden de belastingplichtige het gehele dossier moet kunnen inkijken vanaf de beslissing van de directeur.


b) Le contribuable devrait pouvoir consulter l'ensemble du dossier dès décision du directeur et même avant l'acte introductif d'instance.

b) De belastingplichtige zou het hele dossier moeten kunnen raadplegen zodra de directeur uitspraak heeft gedaan en zelfs vóór de akte waarmee het geding wordt ingeleid.


L'alinéa 3 dont l'insertion dans l'article 49 du CIR est proposée pourrait porter atteinte à la règle selon laquelle le contribuable doit pouvoir prouver la réalité et le montant de ses frais professionnels.

Het voorgestelde derde lid van artikel 49, WIB, kan mogelijks problemen opleveren met de regel die stelt dat de belastingplichtige de nodige bewijzen moet kunnen overleggen inzake de echtheid en het bedrag van zijn beroepskosten.


M. Steverlynck dépose ensuite l'amendement nº 6 qui tend à supprimer l'article 5, parce que l'alinéa 3 dont l'insertion dans l'article 49 du CIR 1992 est proposée pourrait porter atteinte à la règle selon laquelle le contribuable doit pouvoir prouver la réalité et le montant de ses frais professionnels.

De heer Steverlynck dient vervolgens amendement 6 in dat voorstelt om het artikel 5 te doen vervallen omdat het voorgestelde derde lid van artikel 49 WIB 1992 eigenlijk strijdig zou zijn met het algemeen principe dat stelt dat de belastingplichtige steeds de nodige bewijzen moet kunnen overleggen inzake de echtheid en het bedrag van zijn beroepskosten.


L'alinéa 3 dont l'insertion dans l'article 49 du CIR est proposée pourrait porter atteinte à la règle selon laquelle le contribuable doit pouvoir prouver la réalité et le montant de ses frais professionnels.

Het voorgestelde derde lid van artikel 49, WIB, kan mogelijks problemen opleveren met de regel die stelt dat de belastingplichtige de nodige bewijzen moet kunnen overleggen inzake de echtheid en het bedrag van zijn beroepskosten.


C’est la raison pour laquelle nul ne devrait pouvoir détenir simultanément une participation égale ou supérieure à 5 % dans plusieurs agences de notation, à moins que celles-ci n’appartiennent au même groupe.

Om deze reden mag geen enkele persoon tegelijk een participatie van 5% of meer in meer dan één ratingbureau hebben, tenzij de betrokken ratingbureaus tot dezelfde groep behoren.


8. rappelle au Conseil que la croissance économique est une condition préalable au bien-être mais non le bien-être lui-même et qu'il convient donc d'accorder une plus grande attention à une croissance qualitative, durable et inclusive, à laquelle chaque citoyen devrait pouvoir contribuer et dont chaque citoyen devrait pouvoir bénéficier, notamment les groupes pauvres et marginalisés;

8. herinnert de Raad eraan dat economische groei een noodzakelijke voorwaarde is voor welzijn, doch niet gelijk staat aan welzijn, en dat er daarom in toenemende mate nadruk moet worden gelegd op kwalitatieve, duurzame en inclusieve groei, waaraan alle burgers, met inbegrip van arme en gemarginaliseerde bevolkingsgroepen, moeten kunnen bijdragen en waarvan zij de vruchten moeten kunnen plukken;


Par conséquent, le présent règlement devrait comporter une disposition essentielle selon laquelle une ERI devrait pouvoir prétendre au statut d'organisation ou d'organisme international aux fins de l'application de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, de la directive 92/12/CEE du 25 février 1992 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produ ...[+++]

Daarom moet een belangrijke bepaling van deze verordening zijn dat een ERI aanspraak moet kunnen maken op de status van internationale instelling of organisatie in de zin van Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde, Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop en Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overhe ...[+++]


Par conséquent, le présent règlement devrait comporter une disposition essentielle selon laquelle une ERI devrait pouvoir prétendre au statut d'organisation ou d'organisme international aux fins de l'application de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, de la directive 92/12/CEE du 25 février 1992 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produ ...[+++]

Daarom moet een belangrijke bepaling van deze verordening zijn dat een ERI aanspraak moet kunnen maken op de status van internationale instelling of organisatie in de zin van Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde, Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop en Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overhe ...[+++]


En tout état de cause, indépendamment de cette dernière remarque, et bien que l'absence de mesures de cette nature puisse conduire à déposer un recours contre un État en application de l'article 226 du TCE, il ne semble pas que la position selon laquelle la Communauté devrait pouvoir imposer aux États membres l'obligation d'appliquer des sanctions pénales soit prédominante.

Afgezien van deze specifieke gevallen is in de rechtspraak uitgemaakt dat de lidstaten ingevolge artikel 10 EG-Verdrag erop dienen toe te zien, dat overtredingen van het gemeenschapsrecht worden bestraft met vergelijkbare sancties als voor overtredingen van het nationale recht gelden en de sancties doeltreffend, evenredig en afschrikkend moeten zijn (HvJ EG, zaak C-68/88).


w