Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle devrait prendre " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, la possibilité de recevoir des paiements majorés devrait prendre fin le 30 juin de l'année qui suit l'année civile au cours de laquelle un État membre donné cesse de recevoir une assistance financière au titre d'un programme d'ajustement.

De mogelijkheid om betalingen te verhogen moet echter aflopen op 30 juni van het jaar na het kalenderjaar waarin een lidstaat geen financiële bijstand in het kader van een aanpassingsprogramma meer ontvangt.


Toutefois, la possibilité de recevoir des paiements majorés devrait prendre fin le 30 juin de l'année qui suit l'année civile au cours de laquelle un État membre donné cesse de recevoir une assistance financière au titre d'un programme d'ajustement.

De mogelijkheid om betalingen te verhogen moet echter aflopen op 30 juni van het jaar na het kalenderjaar waarin een lidstaat geen financiële bijstand in het kader van een aanpassingsprogramma meer ontvangt.


2. Quelles mesures envisagez-vous de prendre afin d'établir la clarté à ce sujet, laquelle devrait permettre une application uniforme?

2. Welke maatregelen voorziet u om hieromtrent duidelijkheid te creëren die voor een uniforme toepassing moet zorgen?


17. souligne qu'il faudrait intégrer, au dernier stade de ce processus, une approche exclusivement régionale, laquelle devrait prendre la forme d'un accord multilatéral de coopération dans le secteur de la pêche avec les pays signataires de l'APE offrant à la flotte de l'Union un accès aux ressources des ZEE de ces pays;

17. beklemtoont dat in de laatste fase van dit proces uitsluitend een regionale benadering gehanteerd mag worden, d.w.z. dat er met de EPO-landen een multilaterale samenwerkingsovereenkomst inzake visserij moet worden gesloten die de vloot van de EU toegang geeft tot de EEZ van deze landen;


17. souligne qu'il faudrait intégrer, au dernier stade de ce processus, une approche exclusivement régionale, laquelle devrait prendre la forme d'un accord multilatéral de coopération dans le secteur de la pêche avec les pays signataires de l'APE offrant à la flotte de l'Union un accès aux ressources des ZEE de ces pays;

17. beklemtoont dat in de laatste fase van dit proces uitsluitend een regionale benadering gehanteerd mag worden, d.w.z. dat er met de EPO-landen een multilaterale samenwerkingsovereenkomst inzake visserij moet worden gesloten die de vloot van de EU toegang geeft tot de EEZ van deze landen;


Lorsqu'elle statue sur une demande d'autorisation d'un transfert ultérieur, l'autorité compétente qui a procédé au transfert initial devrait prendre dûment en considération l'ensemble des facteurs pertinents, y compris la gravité de l'infraction pénale, les conditions particulières applicables au transfert initial des données et la finalité pour laquelle les données ont été transférées initialement, la nature et les conditions de l'exécution de la sanction pénale, et le niveau de protection de ...[+++]

Wanneer de bevoegde autoriteit die de oorspronkelijke doorgifte heeft verricht, beslist over een verzoek om toestemming voor een verdere doorgifte, dient deze naar behoren rekening te houden met alle relevante factoren, waaronder de ernst van het strafbare feit, de specifieke voorwaarden voor en het doel van de oorspronkelijke gegevensdoorgifte, de aard en de modaliteiten van de uitvoering van de strafrechtelijke sanctie, en het beschermingsniveau van de persoonsgegevens in het derde land of de internationale organisatie waaraan de persoonsgegevens verder worden doorgegeven.


- fixe les cinq grands objectifs proposés à la section 2 du présent document: sur les investissements en matière de RD, l’enseignement, l’énergie et le changement climatique, le taux d’emploi et la réduction de la pauvreté, qui définissent la position dans laquelle l’Europe devrait se trouver d’ici 2020; invite les États membres à participer à un dialogue avec la Commission européenne pour traduire ces objectifs de l’UE en objectifs nationaux dans la perspective de décisions à prendre lors du Conseil européen de ...[+++]

- de in punt 2 van dit document voorgestelde vijf centrale doelstellingen bepalen: investeringen in onderzoek en ontwikkeling, onderwijs, energie en klimaatverandering, werkgelegenheid en armoedebestrijding. De Europese Raad zou moeten beslissen hoe Europa er in 2020 voor moet staan, de lidstaten uitnodigen voor een dialoog met de Europese Commissie om de EU-doelstellingen te vertalen in nationale streefcijfers, waarover de Europese Raad van juni een besluit kan nemen met inachtneming van de omstandigheden in elke lidstaat en de uiteenlopende beginposities.


9. souligne toutefois la nécessité d'une définition claire et suffisante du mandat, de la structure et des compétences de la FINUL, lesquels devraient, au besoin, être convenus dans le cadre d'une nouvelle résolution du Conseil de sécurité des Nations unies, laquelle devrait prendre en compte les enseignements de précédents engagements des Nations unies en matière de maintien de la paix, notamment en Bosnie‑et‑Herzégovine; considère qu'une telle force doit obtenir des Nations unies un mandat fort pour agir en faveur d'un règlement politique et en appui des forces armées libanaises;

9. onderstreept niettemin het belang van een duidelijke en adequate definitie van het mandaat, van de structuur en de bevoegdheden van UNIFIL, zo nodig vast te stellen in een nieuwe resolutie van de VN-Veiligheidsraad, die rekening zou moeten houden met de lessen van vorige vredeshandhavingsmissies van de VN, met name in Bosnië en Herzegovina; een dergelijke troepenmacht heeft een krachtig mandaat van de VN nodig om in staat te zijn een politieke oplossing te handhaven en de Libanese strijdkrachten te ondersteunen;


Aucune décision ne doit être prise quant à ces différentes options tant que la période de réflexion ne sera pas écoulée, laquelle devrait prendre fin au deuxième semestre de 2007.

We dienen ten aanzien van deze opties geen conclusies te trekken voordat de denkpauze is afgelopen, dat wil zeggen niet voor de tweede helft van het jaar 2007.


Aucune décision ne doit être prise quant à ces différentes options tant que la période de réflexion ne sera pas écoulée, laquelle devrait prendre fin au deuxième semestre de 2007.

We dienen ten aanzien van deze opties geen conclusies te trekken voordat de denkpauze is afgelopen, dat wil zeggen niet voor de tweede helft van het jaar 2007.


w