Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle devrait donner » (Français → Néerlandais) :

1. se félicite de la décision de l'Assemblée générale des Nations unies du 29 novembre 2012 d'octroyer à la Palestine le statut d'État non membre observateur à l'ONU, laquelle devrait donner un nouvel élan aux efforts de paix entre les Israéliens et les Palestiniens;

1. is ingenomen met het besluit van de Algemene Vergadering van de VN van 29 november 2012 om Palestina de status van niet-lidstaat met waarnemersstatus bij de VN toe te kennen, waarvan een nieuwe stimulans voor de vredesinspanningen tussen Israël en de Palestijnen mag worden verwacht;


La Commission n'a donc pas l'intention de donner suite à cette suggestion ni à la proposition connexe qui a parfois été avancée, selon laquelle la Commission devrait élaborer ou charger une organisation de présenter un panorama mondial de la situation des droits de l'homme pays par pays, comme le fait le ministère américain des Affaires étrangères.

De Commissie is daarom niet zinnens in te gaan op dit voorstel of op de daarmee verband houdende, nu en dan geformuleerde suggestie dat de Commissie een mondiaal overzicht van de mensenrechtensituatie per land zou moeten opstellen of door een organisatie doen opstellen, zoals het VS-ministerie van buitenlandse zaken doet.


50. se félicite de l'initiative récente "Processus de Barcelone: Union pour la Méditerranée" et la communication y relative de la Commission, laquelle devrait donner un nouvel élan aux relations économiques et politiques entre l'UE et ses partenaires méditerranéens en renforçant la dimension méridionale de l'Union; invite la Commission à jouer un rôle actif dans ce processus et à mettre en cohérence la nouvelle initiative et l'acquis de Barcelone;

51. is verheugd over het recente initiatief "Het Proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse Zeegebied" en de desbetreffende mededeling van de Commissie, waarmee een nieuwe impuls zal worden gegeven aan de economische en politieke betrekkingen tussen de Europese Unie en haar partners aan de Middellandse Zee door versterking van de zuidelijke dimensie van de Unie; verzoekt de Commissie bij de voortgang van het proces een doorslaggevende rol te spelen en de juiste koppeling te leggen tussen het nieuwe proces en hetgeen al in het kader van "Barcelona" bereikt is;


Une autorité à laquelle seraient soumis deux actes authentiques incompatibles dans le cadre de l'application du présent règlement devrait examiner la question de savoir auquel, le cas échéant, il convient de donner la priorité, compte tenu des circonstances de l'espèce.

De autoriteit die in het kader van de toepassing van deze verordening twee onverenigbare authentieke akten voorgelegd krijgt, moet beoordelen of een akte, en in voorkomend geval welke, gelet op de omstandigheden van het concrete geval, de voorrang heeft.


La période pour laquelle est accordée la dérogation devrait donner suffisamment de temps à la Commission pour faire une proposition, et au Conseil et au Parlement européen pour adopter une législation concernant le cadmium dans les engrais au niveau communautaire.

De periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan, moet zo lang zijn dat de Commissie voldoende tijd heeft om op het niveau van de Gemeenschap een voorstel te doen voor wetgeving met betrekking tot cadmium in meststoffen en de Raad en het Europees Parlement die kunnen goedkeuren.


Le rapporteur soutient la présente proposition et se prononce en faveur d'une entrée en vigueur rapide du texte, laquelle est appuyée par la présidence néerlandaise et par la Commission et est également dans l'intérêt des citoyens européens, à qui l'on devrait donner le plus rapidement possible l'occasion de profiter des avantages de l'utilisation du "portfolio" Europass.

Uw rapporteur steunt het hier behandelde voorstel en is tegelijkertijd voor een snelle inwerkingtreding, die niet alleen ook door het Nederlandse voorzitterschap en de Commissie wordt bepleit, maar die ook in het belang is van de Europese burger, die zo spoedig mogelijk de kans moet krijgen gebruik te maken van de voordelen die de toepassing van de Europass-portfolio biedt.


69. propose la création d'une Agence européenne de la sécurité routière, par le biais de laquelle devrait être mis sur pied un plan global de sécurité, négocié avec les autorités nationales, régionales et locales, avec la participation des associations de citoyens, et ayant pour objectif de fournir un soutien politique, d'accélérer les innovations en matière de sécurité routière, de conserver et de donner libre accès aux données relatives à la sécurité routière et aux informations sur les meil ...[+++]

69. stelt voor een Europees agentschap voor de verkeersveiligheid op te richten dat zorgt voor de tenuitvoerlegging van een algemeen veiligheidsplan, in overleg met de nationale, regionale en plaatselijke overheden en in samenwerking met organisaties van burgers, en dat zich ten doel stelt het beleid te ondersteunen, de innovaties op het gebied van de verkeersveiligheid in versneld tempo door te voeren en vrije toegang te verschaffen tot de gegevens inzake verkeersveiligheid en de informatie omtrent beste praktijken in de Europese Unie als totaliteit;


39. se félicite de la proposition avancée dans la communication, selon laquelle l'UE devrait donner aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés (dans le cadre de l'initiative "Tout sauf des armes", par exemple), et de l'importance centrale accordée à la réduction de la pauvreté;

39. juicht het in de mededeling gedane voorstel toe dat de EU de toegang tot de markt voor de armste ontwikkelingslanden moet bevorderen (bijvoorbeeld het "allesbehalve wapens"-initiatief) en is er verheugd over dat in de mededeling zoveel aandacht aan de armoedebestrijding wordt besteed;


C'est la raison pour laquelle l'Union devrait continuer à donner la priorité à une aide à moyen terme qui puisse accroître la capacité du gouvernement iraquien et de la société civile à renforcer la démocratie, faire respecter les droits de l'homme - notamment les droits des femmes et des minorités -, l'État de droit, pour lutter contre la corruption et favoriser la transparence, la responsabilité et la bonne gouvernance.

De EU dient daarom met voorrang steun te blijven geven gedurende de middellange termijn, ten behoeve van meer capaciteit bij de Iraakse regering en burgermaatschappij om de democratie te versterken, de naleving van de mensenrechten te waarborgen (daaronder ook de rechten van vrouwen en minderheden), het respecteren van de rechtsstaat, het bestrijden van corruptie en het bevorderen van openheid, een goed financieel beheer en goed bestuur.


La Commission n'a donc pas l'intention de donner suite à cette suggestion ni à la proposition connexe qui a parfois été avancée, selon laquelle la Commission devrait élaborer ou charger une organisation de présenter un panorama mondial de la situation des droits de l'homme pays par pays, comme le fait le ministère américain des Affaires étrangères.

De Commissie is daarom niet zinnens in te gaan op dit voorstel of op de daarmee verband houdende, nu en dan geformuleerde suggestie dat de Commissie een mondiaal overzicht van de mensenrechtensituatie per land zou moeten opstellen of door een organisatie doen opstellen, zoals het VS-ministerie van buitenlandse zaken doet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle devrait donner ->

Date index: 2023-06-13
w