Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle aucune interdiction » (Français → Néerlandais) :

Le même intervenant fait observer que la Belgique vit, non pas isolée, mais imbriquée dans la Communauté européenne, au sein de laquelle aucune interdiction générale de faire de la publicité pour les produits du tabac n'est imposée et où sont applicables d'autres règles que chez nous.

Dezelfde spreker merkt op dat België niet geïsoleerd leeft, maar wel in een Europese gemeenschap waar nog geen algemeen verbod voor reclame op tabaksproducten bestaat en waar nog andere regels gelden.


Le même intervenant fait observer que la Belgique vit, non pas isolée, mais imbriquée dans la Communauté européenne, au sein de laquelle aucune interdiction générale de faire de la publicité pour les produits du tabac n'est imposée et où sont applicables d'autres règles que chez nous.

Dezelfde spreker merkt op dat België niet geïsoleerd leeft, maar wel in een Europese gemeenschap waar nog geen algemeen verbod voor reclame op tabaksproducten bestaat en waar nog andere regels gelden.


- une personne internée à l'égard de laquelle aucune mesure d'interdiction, au sens de cette disposition, n'a été prise ?

- een geïnterneerde opzichtens wie geen maatregel van onbekwaamverklaring zoals bedoeld in die bepaling werd genomen ?


« L'article 2252 du Code civil, dans la version antérieure à sa modification par la loi du 17 mars 2013, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il a pour effet que la suspension de la prescription dépend de l'interdiction, de sorte que la prescription court contre une personne internée à l'égard de laquelle aucune mesure d'interdiction, au sens de cette disposition, n'a été prise ?

« Schendt artikel 2252 van het Burgerlijk Wetboek, in de versie vóór de wijziging bij wet van 17 maart 2013, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het de schorsing van de verjaring afhankelijk maakt van de onbekwaamverklaring, zodat de verjaring wel loopt ten overstaan van een geïnterneerde opzichtens wie geen maatregel van onbekwaamverklaring zoals bedoeld in die bepaling werd genomen ?


Cette interdiction ne figure pas actuellement dans la loi de 1992 relative à la protection de la vie privée, mais la loi concernant les entreprises de gardiennage privées contient une disposition selon laquelle aucune activité de gardiennage ne peut être déployée sans que le bourgmestre de la commune où se déroulent ces activités n'en ait été informé.

Dat staat op dit ogenblik niet in de privacywet van 1992 wel bevat de wet op de privé-bewakingsfirma's een bepaling dat er geen bewakingsactiviteiten mogen worden ontplooid zonder notificatie van de burgemeester van de plaats waar ze plaats hebben.


Cette interdiction ne figure pas actuellement dans la loi de 1992 relative à la protection de la vie privée, mais la loi concernant les entreprises de gardiennage privées contient une disposition selon laquelle aucune activité de gardiennage ne peut être déployée sans que le bourgmestre de la commune où se déroulent ces activités n'en ait été informé.

Dat staat op dit ogenblik niet in de privacywet van 1992 wel bevat de wet op de privé-bewakingsfirma's een bepaling dat er geen bewakingsactiviteiten mogen worden ontplooid zonder notificatie van de burgemeester van de plaats waar ze plaats hebben.


Toute personne lésée peut obtenir du Fonds la réparation des dommages causés par un véhicule automoteur : 1°) lorsque l'entreprise d'assurances est déclarée en faillite; 2°) lorsque l'entreprise d'assurances débitrice des indemnités, ayant renoncé à l'agrément en Belgique ou y ayant fait l'objet d'une mesure de révocation ou d'une décision d'interdiction d'activité en application de l'article 71, § 1, alinéa 3 et § 2, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, est en défaut d'exécuter ses obligations; 3°) lorsqu'aucune entrepris ...[+++]

Elke benadeelde kan van het Fonds de vergoeding bekomen van de schade die door een motorrijtuig is veroorzaakt : 1°) wanneer de verzekeringsonderneming failliet verklaard is; 2°) wanneer de vergoedingen verschuldigd zijn door een verzekeringsonderneming, die na afstand of intrekking van de toelating in België of na het, met toepassing van artikel 71, § § 1, derde lid, en 2, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, opgelegde verbod van activiteit, haar verplichtingen niet nakomt; 3°) wanneer geen enkele verzekeringsonderneming tot die vergoeding verplicht is om reden van een toevallig feit waardoor de bestuurder van het voertuig dat het ongeval veroorzaakte, vrijuit gaat; 4°) wanneer in geval van ...[+++]


Vu les nouveaux projets de développement minier en Roumanie (Roşia Montană, Baia Mare, Certeju de Sus, etc.), j’insiste sur le fait qu’une interdiction de l’extraction minière au cyanure n’est pas simplement un problème roumain ni, en aucun cas, un problème «ethnique», mais une question - européenne - universelle, sur laquelle les États membres de l’UE et les groupes du Parlement européen peuvent arriver à un accord raisonnable.

Met betrekking tot de nieuwe investeringsplannen voor Roemeense mijnen (Roşia Montană, Baia Mare, Certeju de Sus, enzovoort) wil ik benadrukken dat het verbod op het gebruik van cyanide in de mijnbouw niet alleen een Roemeens, en zeker geen ‘etnisch’ probleem is, maar een universele, Europese kwestie, waarin zowel alle EU-lidstaten als de verschillende fracties in het Europees Parlement tot een verstandig akkoord kunnen komen.


102. soutient pleinement la décision du Conseil des droits de l'homme des Nations unies du 6 novembre 2006 dans laquelle ce Conseil estimait que la Suède avait violé l'interdiction absolue de la torture; approuve de la même manière une décision séparée du Comité contre la torture des Nations unies du 20 mai 2005, qui a conclu que la Suède avait violé la convention des Nations unies contre la torture et déclaré que "la fourniture d'assurances diplomatiques (de la part de l'Égypte), qui, d'ailleurs, ne contenaient ...[+++]

102. staat volledig achter de uitspraak van de VN-commissie voor de mensenrechten van 6 november 2006 dat Zweden het absolute verbod op foltering heeft geschonden; onderschrijft tevens de uitspraak van de VN-commissie tegen foltering van 20 mei 2005 die inhoudt dat Zweden het VN-Verdrag tegen foltering heeft geschonden en verklaarde dat de diplomatieke verzekeringen (uit Egypte), zonder vermelding van een mechanisme voor tenuitvoerlegging, onvoldoende bescherming tegen dit duidelijke risico boden;


102. soutient pleinement la décision du Conseil des droits de l'homme des Nations unies du 6 novembre 2006 dans laquelle ce Conseil estimait que la Suède avait violé l'interdiction absolue de la torture; approuve de la même manière une décision séparée du Comité contre la torture des Nations unies du 20 mai 2005, qui a conclu que la Suède avait violé la convention des Nations unies contre la torture et déclaré que "la fourniture d'assurances diplomatiques (de la part de l'Égypte), qui, d'ailleurs, ne contenaient ...[+++]

102. staat volledig achter de uitspraak van de VN-commissie voor de mensenrechten van 6 november 2006 dat Zweden het absolute verbod op foltering heeft geschonden; onderschrijft tevens de uitspraak van de VN-commissie tegen foltering van 20 mei 2005 die inhoudt dat Zweden het VN-Verdrag tegen foltering heeft geschonden en verklaarde dat de diplomatieke verzekeringen (uit Egypte), zonder vermelding van een mechanisme voor tenuitvoerlegging, onvoldoende bescherming tegen dit duidelijke risico boden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle aucune interdiction ->

Date index: 2023-02-02
w