Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'égalité réalisés depuis » (Français → Néerlandais) :

Un rapport a été élaboré dans ce cadre par des experts de la Commission et du Lobby européen des Femmes, sur les progrès de l'égalité réalisés depuis dix ans au sein de l'Union européenne.

De deskundigen van de Commissie en van de Europese vrouwenlobby hebben in dat kader een verslag opgesteld over de vooruitgang inzake gelijkheid in de Europese Unie tijdens de afgelopen tien jaar.


' Le Ministre rappelle tout d'abord que la mesure contenue dans l'article 51 est demandée depuis longtemps et qu'elle permettra de mieux réaliser l'égalité des contribuables devant l'impôt.

' De Minister herinnert eraan dat sedert lang om de in artikel 51 vervatte maatregel wordt gevraagd en dat daardoor een grotere gelijkheid onder de belastingplichtigen wordt geschapen.


Un rapport a été établi par le commissaire européen Pinheiro, qui a la Coopération au développement et les relations avec les pays ACP dans ses attributions. Ce rapport fournit un aperçu de ce qui a été réalisé depuis l'adoption de la résolution sur l'égalité des sexes; il comprend des rapports non seulement de la Commission européenne, mais aussi des États membres de l'Union européenne.

Dit verslag werd opgemaakt door de Europese commissaris Pinheiro, bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking en de relaties met de ACS-landen en geeft een overzicht van de verwezenlijkingen sedert de genderresolutie en bevat niet alleen verslagen van de Europese Commissie maar ook van de Lid-Staten van de Europese Unie.


Un rapport a été établi par le commissaire européen Pinheiro, qui a la Coopération au développement et les relations avec les pays ACP dans ses attributions. Ce rapport fournit un aperçu de ce qui a été réalisé depuis l'adoption de la résolution sur l'égalité des sexes; il comprend des rapports non seulement de la Commission européenne, mais aussi des États membres de l'Union européenne.

Dit verslag werd opgemaakt door de Europese commissaris Pinheiro, bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking en de relaties met de ACS-landen en geeft een overzicht van de verwezenlijkingen sedert de genderresolutie en bevat niet alleen verslagen van de Europese Commissie maar ook van de Lid-Staten van de Europese Unie.


— soulignons qu'il est essentiel que les États membres de l'UE agissent en partenaires afin de profiter de la 49e session de la Commission sur la condition de la femme pour réaffirmer pleinement, sans équivoque et unanimement leur engagement en faveur de la Déclaration et de la Plate-forme d'action de Pékin ainsi que des textes issus de la 23 session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies, pour procéder à un examen et une évaluation des progrès réalisés depuiskin et Pékin +5, pour identifier les obstacles et les défis actuels et pour convenir des prochaines actions et initiatives à adopter en vue ...[+++]

— Stress that it is essential that the EU member countries act as partners to use the opportunity provided by the CSW 49th session for a full, unequivocal and universal reaffirmation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome document of the 23rd session of the General Assembly of the United Nations and to review and appraise progress made since Beijing and Beijing +5, to identify obstacles and current challenges and agree on the following actions and initiatives to further implement and promote equality between women and men.


Un amendement visant à supprimer les mots « par le fait de l'autorité publique » fut rejeté, tant au Sénat (ibid., p. 74) qu'à la Chambre des représentants (Doc. parl., Chambre, 1977-1978, n° 470/9, p. 30), pour les motifs suivants : « Le Ministre rappelle tout d'abord que la mesure contenue dans l'article 51 est demandée depuis longtemps et qu'elle permettra de mieux réaliser l'égalité des contribuables devant l'impôt.

Een amendement dat ertoe strekte de woorden « door toedoen van de overheid » te schrappen, werd zowel in de Senaat (ibid., p. 74) als in de Kamer van volksvertegenwoordigers (Parl. St., Kamer, 1977-1978, nr. 470/9, p. 30) om de volgende motieven verworpen : « De Minister herinnert eraan dat sedert lang om de in artikel 51 vervatte maatregel wordt gevraagd en dat daardoor een grotere gelijkheid onder de belastingplichtigen wordt geschapen.


Depuis 1975, on a beaucoup travaillé au niveau législatif pour réaliser l'égalité des hommes et des femmes dans les différents domaines de la vie sociale, économique, politique et de la vie du travail. On peut renvoyer ici partiellement à « Egalité entre hommes et femmes : documentation de base ­ Edition janvier 1996 », une publication du ministère de l'Emploi et du Travail ­ Service Égalité des chances, qui donne un aperçu depuis 1985 de la législation, de la jurisprudence et de la doctrine européennes et nationales en matière d'égalité et qui est actualisée chaque année (di ...[+++]

Voor een volledig overzicht van de wetgeving na 1975 kan verwezen worden naar « Gelijkheid van mannen en vrouwen : Basisdocumentatie ­ Editie januari 1996 », een publicatie van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid ­ Dienst Gelijke-kansen die sinds 1985 een overzicht geeft van de Europese en nationale wetgeving, rechtspraak en rechtsleer inzake gelijkheid en die jaarlijks geactualiseerd wordt (beschikbaar bij het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid ­ inforuimte).


2. regrette que depuis que le Conseil a cité pour la première fois, dans sa résolution du 20 décembre 1995, l'intégration des questions d'égalité entre hommes et femmes dans la coopération au développement comme l'un des principes de la politique de développement de la Communauté et des États membres, les réalisations concrètes aient été insuffisantes;

2. betreurt dat er te weinig gebeurd is sinds de Raad in zijn resolutie van 20 december 1995 voor de eerste keer het genderperspectief in de ontwikkelingssamenwerking als grondbeginsel van het ontwikkelingsbeleid van de Gemeenschap en de lidstaten bestempelde;


Mesdames et Messieurs, en ce moment et jusqu’au 11 mars, les Nations unies organisent une conférence mondiale sur l’égalité entre les sexes dans le but de parcourir les progrès réalisés depuis la conférence de Pékin de 1995, il y a de cela 10 ans.

Dames en heren, op dit ogenblik en tot 11 maart treedt de Verenigde Naties op als gastheer van een internationale conferentie over de gelijkheid van mannen en vrouwen. Op die conferentie worden de vorderingen geëvalueerd die gemaakt zijn sinds de conferentie van Beijing, die tien jaar geleden, in 1995, plaatsvond.


1. se félicite des progrès réalisés depuis le dernier rapport régulier au niveau de la législation relative au droit du travail, à l'égalité de traitement entre femmes et hommes, à la protection de la santé et du travail, au dialogue entre les partenaires sociaux, à la santé publique et à la politique de l'emploi et demande que des dispositions supplémentaires soient élaborées sans délai, afin d'accélérer la mise en œuvre des nouvelles législations; est préoccupée par le fait qu'aucun progrès n'a été réalisé en m ...[+++]

1. juicht de vooruitgang op het gebied van de wetgeving inzake arbeidsrecht, gelijke behandeling van vrouwen en mannen, bescherming van de gezondheid en bescherming op het werk, dialoog tussen de sociale partners, volksgezondheid en werkgelegenheid die sinds het laatste periodieke verslag is geboekt, toe, en verlangt dat nog ontbrekende afgeleide voorschriften met spoed worden uitgewerkt en zo de tenuitvoerlegging van de nieuwe wetgeving bespoedigd wordt; is bezorgd dat er geen vooruitgang is geboekt op het gebied van sociale integratie en sociale zekerheid;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'égalité réalisés depuis ->

Date index: 2024-08-31
w