Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'initiative barroso d'autres » (Français → Néerlandais) :

Selon le représentant suédois, par suite de l'initiative Barroso, d'autres commissions spécialisées sont associées au suivi du processus décisionnel européen (et non uniquement les eurotechniciens), ce qui doit être qualifié de positif.

Door het Barroso-initiatief worden nu ook andere vakcommissies in de follow-up van de Europese besluitvorming betrokken (en niet enkel de Eurotechnici) en dat moet als positief worden bestempeld, aldus de Zweedse vertegenwoordiger.


Ainsi, on pourrait concevoir un dialogue politique qui aille plus loin que l'initiative Barroso, même si celle-ci a déjà été sensiblement renforcée en 2006 par l'engagement de la Commission de répondre aux observations et aux questions des Parlements nationaux, d'une part, et de donner la possibilité de faire convoquer ses membres devant des commissions parlementaires, d'autre part.

Zo kan men zich een politieke dialoog voorstellen die verder gaat dan het zogenaamde « Barroso-initiatief » ook al werd dit sedert 2006 reeds gevoelig versterkt door het engagement van de Commissie om de opmerkingen en de vragen van de nationale Parlementen te beantwoorden, enerzijds, en de mogelijkheid te bieden om haar leden vóór parlementaire commissies te laten verschijnen, anderzijds.


La Commission européenne soutient sans réserve les travaux de la COSAC, comme le montre entre autres la décision, prise en 2006, d'envoyer les documents de la Commission européenne, sans exception, aux Parlements de l'UE (« initiative Barroso »).

De Europese Commissie steunt volmondig de werkzaamheden van COSAC, getuige onder meer de beslissing in 2006 onder de noemer van het Barroso-initiatief om de documenten van de Europese Commissie zonder uitzondering naar de Parlementen van de EU te sturen.


Après avoir invité les organisations religieuses à contribuer activement au débat public actuellement en cours dans le cadre de l’Année européenne des citoyens 2013 ainsi qu’à l’initiative récemment lancée de créer «un nouveau récit sur l’Europe», M. José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, s’est exprimé en ces termes: «Alors que nous mettons tout en œuvre pour sortir l’Europe de la crise économique, il est manifeste que nous devons également surmonter une autre ...[+++]

José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, verzocht religieuze organisaties actief bij te dragen tot het publiek debat dat momenteel wordt gevoerd in het kader van het Europees Jaar van de burger 2013 en het initiatief voor een nieuw verhaal voor Europa, dat onlangs werd gelanceerd. Hij zei het volgende: “We nemen maatregelen om Europa uit de economische crisis te trekken, maar stellen tegelijkertijd vast dat we nog ...[+++]


Pour terminer mon intervention et par rapport à ce qui a été dit par les différents intervenants et le président Barroso, à l’écoute de ces débats, je suis frappé par l’impérieuse nécessité et de garder notre unité et de faire preuve de solidarité: solidarité et coordination en matière économique et financière; solidarité face au défi climatique; solidarité en ce qui concerne la sécurité énergétique vis-à-vis des pays qui sont les plus en difficulté sur ce plan-là; solidarité également sur d’autres sujets qui seront évoqués en mati ...[+++]

Tot slot van mijn interventie en in verband met wat de vorige sprekers en voorzitter Barroso hebben gezegd, valt mij, wanneer ik naar deze debatten luister, de dringende noodzaak op om als één blok op te blijven treden en onze solidariteit te tonen, solidariteit en coördinatie op economisch en financieel gebied, solidariteit bij de aanpak van de klimaatuitdaging, solidariteit met de landen die de grootste problemen ondervinden op het gebied van energiezekerheid, solidariteit ook op andere defensiegerelateerde gebieden, solidariteit met ontwikkelingslanden in het zuiden – de richting van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied, solidarite ...[+++]


Et j’ai bien l’intention, avec le président Barroso, de prendre des initiatives pour que nous, les Européens, nous allions à ce sommet d’une seule voix et en essayant, Monsieur Rasmussen, une autre chose: de ne pas nous mettre d’accord sur le plus petit dénominateur commun, mais sur le plus grand, parce que tout consensus comporte ce risque: pour mettre d’accord tout le monde de façon artificielle, on rabaisse nos ambitions. Le danger, il est là.

Ik ben inderdaad van plan om samen met voorzitter Barroso initiatieven te nemen om te verzekeren dat wij, Europeanen, naar deze top kunnen afreizen om daar met één stem te spreken. En we zullen daarbij nóg iets proberen te verwezenlijken, mijnheer Rasmussen. We moeten overeenstemming bereiken over de grootste gemene deler – en dus niet de kleinste. Bij het zoeken naar een consensus loop je immers altijd het risico dat je je ambities op een wat lager plan moet zetten. Dat risico bestaat.


Nous devons trouver d’autres solutions - et dans le document de Barroso, le Conseil européen et la Commission déclarent leur intention de prendre des initiatives capitales dans ce domaine.

We moeten naar andere wegen zoeken en zowel de Europese Raad als de Commissie hebben via het Barroso-document te kennen gegeven dat ze op dit punt initiatieven willen ontplooien, waar wij het grootste belang aan hechten.


Il s’est déjà réuni à maintes reprises; le président Barroso préside directement ce groupe et j’en occupe le poste de vice-président. Ma tâche consiste à coordonner les initiatives nécessaires avec d’autres collègues.

Voorzitter Barroso zelf zit voor en ik ben de vice-voorzitter, terwijl ik samen met andere collega’s de nodige initiatieven coördineer.


w