Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ensemble des amendements proposés permettra " (Frans → Nederlands) :

L'ensemble des amendements proposés permettra de mieux cibler et coordonner l'instrument global prévu par l'Union pour promouvoir le partenariat et la visibilité de l'Union à l'échelon mondial.

Al deze amendementen zullen bijdragen aan een gerichter gebruik en een betere coördinatie van het mondiale Unie-instrument ter verbetering van partnerschap en de wereldwijde zichtbaarheid van de Unie.


Une fois adopté par le Parlement européen et le Conseil, le règlement proposé permettra aux plateformes d'obtenir un label de l'UE en se conformant à un ensemble unique de règles.

Zodra de voorgestelde verordening door het Europees Parlement en de Raad wordt goedgekeurd, zullen platforms een EU-label kunnen aanvragen op basis van een uniforme reeks regels.


En faisant référence au respect du Code de bonne conduite (ou code de déontologie) dans son ensemble, l'amendement proposé vise à soumettre tout médiateur aux garanties essentielles auxquelles doivent répondre toute personne souhaitant pratiquer la médiation, à savoir notamment l'indépendance, l'impartialité, la transparence, l'efficacité et le respect du droit.

De verwijzing naar de naleving van de gedragscode (of plichtenleer) in zijn geheel heeft tot doel ervoor te zorgen dat alle bemiddelaars de fundamentele waarborgen bieden die moeten worden geboden door al wie aan bemiddeling wenst te doen, te weten onafhankelijkheid, onpartijdigheid, transparantie, doeltreffendheid en eerbiediging van de rechtsorde.


En faisant référence au respect du Code de bonne conduite (ou code de déontologie) dans son ensemble, l'amendement proposé vise à soumettre tout médiateur aux garanties essentielles auxquelles doivent répondre toute personne souhaitant pratiquer la médiation, à savoir notamment l'indépendance, l'impartialité, la transparence, l'efficacité et le respect du droit.

De verwijzing naar de naleving van de gedragscode (of plichtenleer) in zijn geheel heeft tot doel ervoor te zorgen dat alle bemiddelaars de fundamentele waarborgen bieden die moeten worden geboden door al wie aan bemiddeling wenst te doen, te weten onafhankelijkheid, onpartijdigheid, transparantie, doeltreffendheid en eerbiediging van de rechtsorde.


L'amendement proposé par le gouvernement permettra de régler ce genre de discussions dans un laps de temps d'un mois, c'est à dire le temps qu'il faut pour que le groupe minoritaire ait bien réfléchi sur sa position.

Het door de regering voorgestelde amendement moet het mogelijk maken dit soort besprekingen af te ronden in een tijdsspanne van een maand, namelijk de tijd die de minderheidsgroep nodig heeft om goed na te denken over zijn standpunt.


Cependant, à cause du faible taux de présence lors de la plénière le jour du vote en deuxième lecture, l'ensemble des amendements proposés – bien que soutenus par la grande majorité des membres présents – n'ont pas obtenu la majorité requise des membres qui composent le Parlement, à l'exception d'un seul d'entre eux.

Door een zeer lage opkomst in de plenaire vergadering op de dag van de stemming over de tweede lezing werd de reeks amendementen waarover was onderhandeld – ondanks de steun van de overgrote meerderheid van de aanwezige leden – niet door de vereiste meerderheid van de parlementsleden aangenomen, op één amendement na.


Votre rapporteur pour avis a suggéré au rapporteur de la commission ITRE, M. Buzek, d'insérer l'ensemble des amendements proposés par la commission TRAN dans la proposition, à l'exception de tout autre amendement susceptible d'aller à l'encontre de ces derniers.

De rapporteur voor advies heeft aan de heer Buzek, rapporteur van de ITRE-commissie, voorgesteld hierin alle amendementen van de TRAN-commissie op te nemen en amendementen te voorkomen die kunnen botsen met de amendementen van de TRAN-commissie.


En conclusion, le rapporteur considère que cette directive, avec les amendements proposés, permettra une protection adéquate des travailleurs contre les rayonnements optiques de source naturelle et artificielle, tout en sauvegardant la compétitivité des entreprises, y compris des PME.

Concluderend wijst de rapporteur erop dat deze richtlijn, tezamen met de ingediende amendementen, waarborgen biedt voor een adequate bescherming van de werknemers tegen optische straling afkomstig van natuurlijke of kunstmatige bronnen, maar ook voor de instandhouding van het concurrentievermogen van de ondernemingen, met inbegrip van het MKB.


La Commission a exprimé son accord avec l'ensemble des amendements proposés par le Conseil (SEC(2003) 498 final).

De Commissie heeft ingestemd met alle door de Raad voorgestelde amendementen (SEC(2003) 498).


L'ensemble des chercheurs de pays tiers susceptibles d'être admis dans l'Union européenne est ainsi couvert par des initiatives législatives, comme la Commission s'y était engagée suite aux amendements proposés par le Parlement européen au sujet des chercheurs non rémunérés [19] dans sa résolution législative du 3 juin 2003 sur la proposition de directive du Conseil relative aux conditions d'entrée et de séjour des ressortissants d ...[+++]

Alle onderzoekers van derde landen die toegang kunnen krijgen tot de Europese Unie vallen nu onder een wetgevingsinitiatief, zoals de Commissie had toegezegd na de amendementen die het Europees Parlement met betrekking tot onbezoldigde onderzoekers [19] had voorgesteld in zijn wetgevingsresolutie van 3 juni 2003 over het voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende de voorwaarden voor toegang en verblijf van onderdanen van derde landen met het oog op studie, beroepsopleiding of vrijwilligerswerk [20].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ensemble des amendements proposés permettra ->

Date index: 2024-03-07
w