Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'auteur du projet entend effectivement faire référence » (Français → Néerlandais) :

La question se pose en outre de savoir si l'auteur du projet entend effectivement faire référence à l'article 36/1 de la loi concernée, ou bien seulement à l'un des deux paragraphes de cette disposition.

Vraag is daarenboven of de steller van het ontwerp effectief de bedoeling heeft te verwijzen naar artikel 36/1 van de betrokken wet, dan wel enkel naar één van de twee paragrafen van die bepaling.


Ce segment de phrase ne semble pas correspondre à l'intention des auteurs du projet de ne faire référence qu'au montant maximum visé à l'article 46ter (en projet) de l'AR/CIR 92 et de ne pas mentionner la variable d'ajustement visée à l'article 3 du projet qui peut avoir une influence sur le montant maximum.

Het lijkt niet te stroken met de bedoeling van de stellers van het ontwerp om slechts te verwijzen naar het maximumbedrag bedoeld in (het ontworpen) artikel 46ter van het KB/WIB 92 en geen melding te maken van de aanpassingsvariabele bedoeld in artikel 3 van het ontwerp die een invloed kan hebben op het maximumbedrag.


Néanmoins, si l'auteur du projet entend en faire état dans le préambule dans le but de préciser le contexte juridique dans lequel s'inscrit l'arrêté en projet, possibilité lui est offerte de le faire dans un « considérant » (1).

Als het evenwel de bedoeling van de steller van het ontwerp is daarvan in de aanhef gewag te maken teneinde aan te geven binnen welk juridisch kader het ontworpen besluit tot stand komt, kan hij zulks doen in de vorm van een overweging (1)


En se référant, dans les dispositions en projet de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage, à l'ensemble du titre II de la Constitution, c'est-à-dire également à l'article 32bis en projet, les auteurs du projet entendent étendre indirectement la compétence de la Cour d'arbitrage au contrôle de la conformité des normes législatives à la CEDH.

Met de verwijzing, in de ontworpen bepalingen van de bijzondere wet op het Arbitragehof, naar de hele titel II van de Grondwet, dit wil zeggen met inbegrip van het ontworpen artikel 32bis, willen de stellers van het ontwerp op een onrechtstreekse wijze de bevoegdheid van het Arbitragehof verruimen tot de toetsing van wetgevende normen aan het EVRM.


En faisant référence aux « biens civilement saisisables », le Conseil d'État suppose, en effet, que l'auteur du projet entend mettre en oeuvre les règles consacrées à l'article 1412bis du Code judiciaire.

De verwijzing naar « goederen die vatbaar zijn voor burgerlijk beslag » doet de Raad van State er immers van uitgaan dat de steller van het ontwerp uitvoering wenst te geven aan de regels die besloten liggen in artikel 1412bis van het Gerechtelijk Wetboek.


Eu égard au fait que l'article 2 du projet justifie la pénalisation en se référant à l'article 2 de la Convention, l'intention des auteurs du projet est de faire en sorte qu'on puisse poursuivre l'intéressé lorsque les conditions de base sont remplies (présence sur le territoire, demande d'extradition, refus d'extrader) et lorsqu'il est question :

Gelet op de verwijzing in het artikel 2 van het ontwerp naar artikel 2 van het Verdrag als basis voor strafbaarstelling, is het de bedoeling van de stellers dat vervolgd kan worden wanneer aan de basisvereisten (aanwezigheid op grondgebied, gevraagde uitlevering, weigering uit te leveren) is voldaan en het gaat om :


En faisant référence aux « biens civilement saisisables », le Conseil d'État suppose, en effet, que l'auteur du projet entend mettre en oeuvre les règles consacrées à l'article 1412bis du Code judiciaire.

De verwijzing naar « goederen die vatbaar zijn voor burgerlijk beslag » doet de Raad van State er immers van uitgaan dat de steller van het ontwerp uitvoering wenst te geven aan de regels die besloten liggen in artikel 1412bis van het Gerechtelijk Wetboek.


Si telle est effectivement l'intention des auteurs du projet, il serait préférable de faire référence dans l'article 6, § 1, V, alinéa 1, 1 et 2 (lire : 1º et 2º), en projet, aux mesures requises pour assurer la sécurité de la chaîne alimentaire, plutôt qu'à la protection de la santé publique.

Als dat inderdaad de bedoeling is van de stellers van het ontwerp, kan in het ontworpen artikel 6, § 1, V, eerste lid, 1 en 2 (lees : 1º en 2º), beter verwezen worden naar de maatregelen die vereist zijn voor het verzekeren van de veiligheid van de voedselketen, dan naar de bescherming van de volksgezondheid.


2. L'auteur du projet entend lui faire produire ses effets au 1 janvier 2002, pour ce qui concerne les dispositions relatives au niveau D, au 1 juin 2002, pour ce qui concerne les dispositions relatives au niveau C, au 1, octobre 2002, pour ce qui concerne les dispositions relatives au niveau B et au 1 septembre 2004 pour les articles 8, 9, 28, 29, 30, 44, 212 et 214.

2. De steller van het ontwerp beoogt het in werking te laten treden per 1 januari 2002, voor wat de bepalingen betreffende niveau D betreft, per 1 juni 2002, voor wat de bepalingen met betrekking tot niveau C betreft, per 1 oktober 2002, voor wat de bepalingen met betrekking tot niveau B betreft en per 1 september 2004, voor de artikelen 8, 9, 28, 29, 30, 44, 212 en 214.


Selon le fonctionnaire délégué, les auteurs du projet entendent ainsi faire état des activités professionnelles visées à l'article 1, alinéa 2, du projet, et du " régime" élaboré par les articles 9 et 20.3 du projet.

Volgens de gemachtigde ambtenaar is het de bedoeling hiermee te verwijzen naar de beroepsactiviteiten bedoeld in artikel 1, tweede lid, van het ontwerp, en naar het " stelsel" uitgewerkt in de artikelen 9 en 20.3 van het ontwerp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'auteur du projet entend effectivement faire référence ->

Date index: 2020-12-21
w