Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kosovo a montré de façon concrète combien " (Frans → Nederlands) :

1. se réjouit de la constitution du parlement et de la nomination du nouveau gouvernement, qui marquent la fin de l'impasse politique de six mois qui a suivi les élections; s'inquiète de la nomination au gouvernement de personnes au passé contestable qui ne font pas l'unanimité; regrette le nombre inutilement élevé de ministres et de vice-ministres dans le nouveau gouvernement et l'incidence que cela peut avoir sur le budget, de même que le nombre réduit de femmes parmi les ministres; fait observer que l'augmentation du nombre de femmes parmi les ministres pourrait avoir un effet progressiste et incitatif sur l'ensemble de la société; ...[+++]

1. noemt het verheugend dat er met de vorming van het parlement en het aantreden van de nieuwe regering een eind gekomen is aan de zes maanden durende politieke impasse na de verkiezingen; is bezorgd over de benoeming van omstreden personen met een twijfelachtige achtergrond; is minder gelukkig met het onnodig grote aantal ministers en onderministers in de nieuwe regering, met alle gevolgen van dien voor de begroting, en het geringe aantal vrouwelijke ministers; merkt op dat een groter aantal vrouwen onder de ministers als progressieve stimulans voor de samenleving als geheel zou kunnen dienen; onderstreept dat de nieuwe regering nu eerst en vooral vol overtuiging en daadkracht de noodzakelijke hervormingen moet doorvoeren; benadrukt d ...[+++]


5. de faire pression auprès de l'Union européenne et dans le cadre des Nations unies pour qu'une réflexion ait lieu sur le statut définitif du Kosovo, de façon à fixer un calendrier et finaliser les options concrètes le plus rapidement possible;

5. druk uit te oefenen bij de Europese Unie en binnen de Verenigde Naties om een discussie op te starten over het definitieve statuut van Kosovo, zodat zo spoedig mogelijk een agenda en concrete opties bepaald kunnen worden;


5. de faire pression auprès de l'Union européenne et dans le cadre des Nations unies pour qu'une réflexion ait lieu sur le statut définitif du Kosovo, de façon à fixer un calendrier et finaliser les options concrètes le plus rapidement possible;

5. druk uit te oefenen bij de Europese Unie en binnen de Verenigde Naties om een discussie op te starten over het definitieve statuut van Kosovo, zodat zo spoedig mogelijk een agenda en concrete opties bepaald kunnen worden;


La crise du Kosovo a montré de façon concrète combien il est important que nous construisions la coopération et la paix en Europe.

De Kosovo-crisis heeft concreet aangetoond hoe belangrijk het is dat wij in Europa samenwerking en vrede bevorderen.


1. CONSTATE que les phénomènes météorologiques extrêmes qui se sont produits récemment en Europe et dans de nombreuses autres régions du monde ont montré de façon spectaculaire combien les sociétés humaines sont vulnérables aux changements climatiques.

1. ERKENT dat de recente extreme weersomstandigheden in Europa en vele andere delen van de wereld op een dramatische manier hebben aangetoond hoe kwetsbaar onze samenlevingen zijn voor klimaatveranderingen.


Cette approche montre de façon transparente combien coûtent réellement les différentes activités de l'Union.

Daarbij wordt duidelijk hoe zowel menselijke als financiële hulpbronnen worden toegekend voor de verschillende activiteiten van de Europese Unie.


Le statut de la Suisse montre de façon concrète l’étrangeté du système d’intégration européenne actuel et la nécessité qu’il y a de s’efforcer à le modifier, surtout maintenant que l’Union européenne est en passe de s’élargir et d’acquérir des dimensions paneuropéennes.

De positie van Zwitserland toont duidelijk aan hoe merkwaardig de huidige integratieprocedure van Europa is en dat de noodzaak bestaat deze vooral nu te wijzigen, nu de Europese Unie zich tot pan-Europese omvang gaat uitbreiden.


12. invite néanmoins le Conseil à prendre l'initiative d'une réflexion en profondeur sur le statut définitif du Kosovo, en y associant des personnalités politiques, des intellectuels et des ONG de la région, de façon à fixer un calendrier et finaliser les options concrètes;

12. verzoekt de Raad niettemin alvast uitvoerig zijn gedachten te laten gaan over de definitieve status van Kosovo en hierbij politici, intellectuelen en NGO's uit de regio te betrekken met het oog op de vaststelling van een tijdschema en de uitwerking van concrete opties;


Le Conseil, par son absence aujourd'hui, montre combien il s'intéresse peu à la façon dont nous, le Parlement, avons usé de nos compétences pour mettre une Europe politique en chantier.

De Raad toont door zijn afwezigheid vandaag een totaal gebrek aan interesse voor de manier waarop dit Parlement zijn bevoegdheden heeft gebruikt om een politiek Europa het levenslicht te laten zien.


Les émeutes du 17 au 19 mars 2004 ont montré combien la situation demeurait donc fragile au Kosovo.

De rellen van 17 tot 19 maart 2004 hebben aangetoond hoe wankel de situatie in Kosovo nog altijd is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kosovo a montré de façon concrète combien ->

Date index: 2024-05-18
w