Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justices de paix qui sont aussi compétentes jusqu » (Français → Néerlandais) :

Dès lors, il faudrait être cohérent en ce qui concerne les justices de paix qui sont aussi compétentes jusqu'à 1 860 euros ainsi que dans des litiges entre commerçants.

Men zou dan ook consequent moeten zijn voor de vredegerechten die ook bevoegd zijn tot 1 860 euro, en in geschillen tussen handelaars.


Par ordonnance du 19 avril 2017, M. Van Den Eeden E., juge de paix honoraire du canton du Kontich, a été désigné par le président des juges de paix et des juges au tribunal de police de l'arrondissement judiciaire d'Anvers, pour exercer, à partir du 1 juillet 2017, les fonctions de magistrat suppléant à la justice de paix du canton de Kontich jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.

Bij beschikking van 19 april 2017, werd de heer Van Den Eeden E., erevrederechter van het kanton Kontich, door de voorzitter van de vrederechters en de rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen, aangewezen, om vanaf 1 juli 2017 het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.


Les bulletins de vote trouvés dans l'urne, ceux repris en vertu de l'article L4221-5.1, § 2, ceux établis par le président ou par les membres du bureau électoral à des fins de test avant l'ouverture du bureau de vote, ainsi que les supports de mémoire sont conservés, avec mention de leur origine, au greffe du tribunal de première instance ou de la justice de paix, et ce, aussi longtemps que l'élection n'est pas définitivement validée ou annulée».

De stembiljetten die in de stembussen gevonden werden, de stembiljetten die teruggenomen werden krachtens artikel L4221-5.1, § 2, de stembiljetten die uitgebracht werden als test door de voorzitter of de leden van het stembureau voor de opening van het bureau en de gebruikte gegevensdragers worden bewaard bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg of van het vredegerecht, met aanduiding van hun oorsprong, zolang de verkiezing niet definitief geldig of ongeldig verklaard is».


Art. 45. § 1. Les affaires dont est saisie une justice de paix supprimée en vertu de la présente loi, mais qui ne sont pas encore prises en délibéré, sont transmises par le greffier de la justice de paix supprimée au greffe de la nouvelle justice de paix compétente et sont d'office et sans frais inscrites au rôle général ou au registre des requête ...[+++]

Art. 45. § 1. Zaken die aanhangig zijn bij een krachtens deze wet opgeheven vredegerecht maar nog niet in beraad zijn genomen, worden door de griffier van het opgeheven vredegerecht overgezonden aan de griffie van het nieuwe bevoegde vredegerecht en worden ambtshalve en zonder kosten ingeschreven op de algemene rol of in het register van de verzoekschriften van het nieuwe vredegerecht.


En effet, la justice fédérale est aussi compétente jusqu'à nouvel ordre pour le contrôle du respect des normes édictées par les entités fédérées.

De federale Justitie is namelijk tot nader order ook bevoegd voor het toezicht op de naleving van normen uitgevaardigd door de deelstaten.


Par ordonnance du 11 janvier 2017, M. Wuyts D., juge de paix suppléant à la justice de paix du quatrième canton d'Anvers, a été désigné par le président des justices de paix et juges de police de l'arrondissement judiciaire d'Anvers, pour exercer à partir du 1 avril 2017 les fonctions de magistrat suppléant à ce justice de paix jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.

Bij beschikking van 11 januari 2017, werd de heer Wuyts D., plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vierde kanton Antwerpen, door de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen, aangewezen om vanaf 1 april 2017 het ambt van plaatsvervangend magistraat in dit vredegerecht uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.


Jusqu'il y a peu, la justice de paix était logée à la Sint-Lambertusstraat 4, un bâtiment vieillissant qui ne correspondait plus aux exigences actuelles.

Het vredegerecht was tot voor kort gehuisvest aan de Sint-Lambertusstraat 4, een verouderd gebouw dat niet meer voldoet aan de hedendaagse comforteisen.


Pourquoi cette tutelle n'est-elle pas au moins limitée aux justices de paix compétentes pour les communes à facilités (c'est-à-dire les justices de paix de Rhode-Saint-Genèse, de Kraainem et de Meise) ?

Waarom wordt die voogdij minstens niet beperkt tot de vredegerechten die bevoegd zijn voor faciliteitengemeenten (de vredegerechten van Sint-Genesius-Rode, Kraainem en Meise) ?


M. Anciaux répond que la différence de traitement entre les justices de paix et les tribunaux de police est liée au fait que les règles d'attribution des affaires ne sont pas les mêmes pour ces deux juridictions parce que le parquet est scindé, d'une part, en un parquet unilingue de Hal-Vilvorde et, d'autre part, en un parquet bilingue de Bruxelles, et aussi parce que le tribunal de premièr ...[+++]

De heer Anciaux antwoordt dat het verschil in behandeling tussen de vredegerechten en de politierechtbanken te maken heeft met het feit dat de toewijzingsregels voor de zaken voor beide rechtbanken niet dezelfde zijn, omdat het parket enerzijds gesplitst wordt in een eentalig parket Halle-Vilvoorde en anderzijds in een tweetalig parket Brussel en tevens omdat de rechtbank van eerste aanleg van Brussel-Halle-Vilvoorde ontdubbeld wordt in een Nederlandstalige rechtbank Brussel-Halle-Vilvoorde en een Franstalige rechtbank Brussel-Halle-Vilvoorde, maar dat de vredegerechten niet ontdubbeld worden.


On prévoit aussi la possibilité d'intenter un recours contre les décisions de certaines justices de paix de Hal-Vilvorde, après changement de langue, auprès du tribunal de première instance francophone de Bruxelles, ainsi que la possibilité, dans toutes les justices de paix de l'arrondissement, d'intenter un recours auprès des tribunaux d'arrondissement francophone et néerlandophone conjoin ...[+++]

Tevens bestaat de mogelijkheid om tegen de uitspraken van sommige vredegerechten van Halle-Vilvoorde na taalwijziging beroep aan te tekenen bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg in Brussel, en de mogelijkheid bij alle vredegerechten van het arrondissement om beroep aan te tekenen bij de gezamenlijke Franstalige en Nederlandstalige arrondissementrechtbanken in geval van weigering van taalwijziging, waar dit wettelijk bepaald is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justices de paix qui sont aussi compétentes jusqu ->

Date index: 2022-08-09
w