Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice étant envisagé " (Frans → Nederlands) :

Néanmoins, ces risques seront écartés, pour autant que de besoin et en temps utile par une initiative législative » (8). La section de législation du Conseil d'Etat avait par ailleurs constaté dans son avis précité 57.529/2-3, sans être contredite par la suite, qu' « [O]n comprend du commentaire de l'article 32ter en projet que les dispositions des lois Phénix II et III portant précisément sur la procédure électronique n'entreront jamais en vigueur, un autre projet d'informatisation de la justice étant envisagé (actuellement, selon le commentaire de l'article, le système eBox ou tout autre système plus efficace disponible à l'avenir) » ( ...[+++]

Deze mogelijke conflictsituaties zullen echter voor zoveel als nodig weggewerkt worden door een wetgevend initiatief, alvorens die bepalingen van de Phenixwetten in werking treden" (8) In het voornoemde advies 57.529/2-3 had de afdeling Wetgeving van de Raad van State overigens reeds geconstateerd, zonder daarin te worden tegengesproken, dat "[u]it de bespreking van het ontworpen artikel 32ter kan worden opgemaakt dat de bepalingen van de Phenixwetten II en III die precies op de elektronische procedure betrekking hebben nooit in werking zullen treden, aangezien een ander project voor de informatisering van Justitie in het vooruitzicht wo ...[+++]


Étant donné que plusieurs États membres envisagent des réformes concernant leurs conseils de la justice ou réfléchissent à la mise en place d'organismes indépendants dont la principale mission est la protection de l’indépendance de la justice, les graphiques présentent une comparaison de la composition (selon la procédure de nomination) et des principaux pouvoirs des conseils de la justice en place dans l’UE (graphiques 48 et 49).

Verschillende lidstaten overwegen hun Raad voor de rechtspraak te hervormen of een onafhankelijke instantie op te richten die als belangrijkste taak heeft de rechterlijke onafhankelijkheid te beschermen. De cijfers geven dan ook een vergelijking weer van de samenstelling (door middel van benoeming) en de belangrijkste bevoegdheden van de bestaande Raden voor de rechtspraak in de EU (grafieken 48 en 49).


Étant donné que plusieurs États membres envisagent de réformer leurs conseils de la justice ou d'établir des organismes indépendants de ce type, le tableau de bord 2015 fournit un aperçu comparatif des pouvoirs et de la composition des conseils.

Aangezien verschillende lidstaten hervormingen door willen voeren met betrekking tot hun Raad voor de rechtspraak of overwegen dergelijke onafhankelijke instanties op te richten, biedt het scorebord 2015 een vergelijkend overzicht van de bevoegdheden en de samenstelling van deze Raden.


Étant donné qu’une question préjudicielle a été posée à la Cour de Justice de l’Union européenne, je suis d’avis qu’il est nécessaire d’attendre la décision de ladite Cour avant d’envisager d’autres interventions auprès des autorités luxembourgeoises.

Gelet op de prejudiciële vraag gesteld aan het Hof van Justitie van de Europese Unie, ben ik van mening dat de beslissing van voormeld Hof moet worden afgewacht vooraleer andere acties bij de Luxemburgse overheden te ondernemen.


Étant donné que la question de la traite des êtres humains est de la compétence de plusieurs commissaires, y compris les commissaires à la justice, à la liberté et à la sécurité, aux relations extérieures, à l’emploi, aux affaires sociales et à l’égalité des chances, il vaudrait la peine d’envisager de désigner un coordinateur de portefeuilles qui pourrait effectivement assurer la liaison afin de garantir un traitement approprié de ce problème.

Gezien het feit dat de mensenhandel onder meerdere portefeuilles valt, namelijk die van de commissarissen voor justitie, vrijheid en veiligheid, alsmede voor buitenlandse betrekkingen, werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, is het zinvol om de benoeming te overwegen van een portefeuillecoördinator, die effectief bemiddelt met het oog op de juiste aanpak van het probleem.


Étant donné que la question de la traite des êtres humains est de la compétence de plusieurs commissaires, y compris les commissaires à la justice, à la liberté et à la sécurité, aux relations extérieures, à l’emploi, aux affaires sociales et à l’égalité des chances, il vaudrait la peine d’envisager de désigner un coordinateur de portefeuilles qui pourrait effectivement assurer la liaison afin de garantir un traitement approprié de ce problème.

Gezien het feit dat de mensenhandel onder meerdere portefeuilles valt, namelijk die van de commissarissen voor justitie, vrijheid en veiligheid, alsmede voor buitenlandse betrekkingen, werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, is het zinvol om de benoeming te overwegen van een portefeuillecoördinator, die effectief bemiddelt met het oog op de juiste aanpak van het probleem.


Étant donné que cette loi ne prévoit pas actuellement de couverture obligatoire pour les frais de justice, les citoyens devraient envisager l'option de souscrire une assurance en protection juridique.

Aangezien de wetgeving momenteel niet voorziet in een verplichte rechtsbijstandverzekering, zouden burgers er goed aan doen om zelf te besluiten zo’n verzekering af te sluiten.


Je pense que les gens l’auront sur leurs listes de vote, mais dans le cas contraire, il indique «invite la Commission à assurer un financement continu pour les activités centrales et annexes du Tribunal spécial dans le cadre des programmes nationaux à venir avec la Sierra Léone ; invite les autorités de la Sierra Léone à envisager une justice de transition ainsi qu’une indépendance de la justice comme étant une priorité».

Ik denk dat het op de stemmingslijsten staat, maar voor het geval dit niet zo is, luidt het amendement: “verzoekt de Commissie zowel de kernactiviteiten als de andere activiteiten van het Speciale Tribunaal te blijven financieren in het kader van de toekomstige nationale programma’s die met Sierra Leone zullen worden gesloten; verzoekt de autoriteiten van Sierra Leone, een overgangsjustitie en de onafhankelijkheid van het gerechtelijk apparaat als prioriteiten te beschouwen”.


17. souligne qu'il demeure important de lever les obstacles transfrontaliers à la justice civile, étant donné que l'accès à celle-ci intéresse les citoyens dans leur vie quotidienne et, par ailleurs, est de nature à concourir au bon fonctionnement du marché intérieur; rappelle qu'il est essentiel que, dans le respect du principe de la reconnaissance mutuelle, des mesures concrètes et identifiables soient prises pour réduire les disparités entre les règles procédurales d'un système juridique à l'autre, ainsi que pour mettre en place des programmes de formation judiciaire et, si possible, envisager ...[+++]

17. beklemtoont het aanhoudend belang van de bestrijding van grensoverschrijdende obstakels bij het burgerlijk recht, gezien het feit dat toegang tot het burgerlijk recht voor het dagelijks leven van de burger van belang is en het functioneren van de interne markt verbetert; dat het, ongeacht de naleving van het beginsel van de wederzijdse erkenning, van vitaal belang is in concreto stappen te zetten om de procedureverschillen tussen de rechtsstelsels te verkleinen, justitiële trainingsprogramma's op te zetten en eventueel de oprichting te overwegen van een Europese school voor rechters;


Etant donné que les problèmes évoqués par l'honorable membre dans sa question concernent la matière de l'état civil, qui est du ressort du ministre de la Justice, j'ai proposé au titulaire de ce département de créer un groupe de travail composé de fonctionnaires de nos deux départements, qui serait chargé d'examiner cette problèmatique et d'envisager l'opportunité d'édicter, le cas échéant, une modification de loi.

Gezien de problemen die het geacht lid in zijn vraag aanhaalt betrekking hebben op de materie van de burgerlijke stand, waarvoor de minister van Justitie bevoegd is, heb ik aan de titularis van dat departement voorgesteld een werkgroep op te richten, samengesteld uit ambtenaren van onze beide departementen, die zou belast worden met het onderzoek van deze problematiek en van de opportuniteit om desgevallend een wetswijziging uit te vaardigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice étant envisagé ->

Date index: 2021-03-16
w