Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridique semblent assez " (Frans → Nederlands) :

En dépit de la nouvelle base juridique, les progrès réalisés jusqu'à présent en matière d'amélioration des conditions de financement des projets sportifs en Europe semblent assez limités.

Ondanks de nieuwe rechtsgrond lijkt er tot dusverre maar beperkte vooruitgang te zijn geboekt bij het scheppen van betere financieringsvoorwaarden voor sportprojecten in Europa.


Dans ce contexte, il convient de noter que les considérants négociés entre le Parlement, le Conseil et la Commission au sujet de la base juridique semblent assez lourds et trop détaillés, surtout compte tenu du fait que, selon la jurisprudence constante de la Cour de justice, le choix de la base juridique d'un acte de l'Union doit se fonder sur des éléments objectifs susceptibles de contrôle juridictionnel.

In dit verband zij echter opgemerkt dat de overwegingen met betrekking tot de rechtsgrondslag die uit de onderhandelingen tussen het Parlement, de Raad en Commissie zijn voortgekomen, vrij omslachtig en onnodig gedetailleerd lijken, niet in de laatste plaats omdat volgens de vaste rechtspraak van het Hof van Justitie de keuze van de rechtsgrondslag van een EU-maatregel moet berusten op objectieve, voor rechterlijke toetsing vatbare gegevens.


Ces moyens de régularisation semblent assez précaires sur le plan juridique et fournissent essentiellement un statut provisoire, mais non permanent.

Deze « regulariseringsvormen » lijken op juridisch vlak nogal precair en verschaffen in essentie een « voorlopig » doch geen permanent statuut.


Les instruments juridiques internationaux semblent toutefois assez souples en ce qui concerne les modalités de signification ou de notification. A titre d'exemple, nous pouvons à nouveau citer le Règlement (CE) n° 1393/2007 qui prévoit en son article 14 une signification ou notification via les services postaux, par lettre recommandée avec accusé de réception ou envoi équivalent.

De internationale rechtsinstrumenten lijken echter redelijk flexibel te zijn wat de betreft de wijze waarop een betekening of een kennisgeving dient te geschieden.Bij wijze van voorbeeld kunnen we opnieuw Verordening (EG) Nr. 1393/2007 aanhalen, dat in zijn artikel 14 voorziet in een betekening of kennisgeving via de postdiensten bij aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging of op gelijkwaardige wijze.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridique semblent assez ->

Date index: 2022-09-07
w