Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridique reste donc » (Français → Néerlandais) :

L'aide juridique reste donc, pour une grande part, traitée par les avocats les plus jeunes, eux-mêmes souvent précarisés sur le plan économique.

De juridische bijstand wordt dus grotendeels verleend door de jongste advocaten, die het vaak financieel niet breed hebben.


L'article 44 de la loi actuelle relative à la protection de la jeunesse reste donc d'application: « Dans un souci de cohérence optimale en matière de protection de la jeunesse, le critère de rattachement territorial et de détermination de la compétence juridique sera identique».

Artikel 44 van de huidige jeugdbeschermingswet blijft dus van toepassing : « Met het oog op optimale coherentie inzake jeugdbescherming zal het territoriaal aanknopingscriterium en het bevoegdheidscriterium van de rechtbank identiek zijn».


L'article 44 de la loi actuelle relative à la protection de la jeunesse reste donc d'application: « Dans un souci de cohérence optimale en matière de protection de la jeunesse, le critère de rattachement territorial et de détermination de la compétence juridique sera identique».

Artikel 44 van de huidige jeugdbeschermingswet blijft dus van toepassing : « Met het oog op optimale coherentie inzake jeugdbescherming zal het territoriaal aanknopingscriterium en het bevoegdheidscriterium van de rechtbank identiek zijn».


En effet, la réglementation du système des caisses enregistreuses ne dispose nullement qu'un établissement horeca est considéré comme un fournisseur de repas occasionnel s'il reste sous la limite des 10%. Le problème pourrait donc être résolu si le gouvernement intégrait l'interprétation de l'administration dans la réglementation et qu'il clarifiait en outre la règle des 10%. Une fiction juridique pourrait ainsi être créée pour cer ...[+++]

Hierbij zou het dus kunnen dat er voor bepaalde "maaltijdverstrekkers" een juridische fictie kan worden gecreëerd waardoor zij zouden worden ontheven van de verplichting een witte kassa te installeren. Het zou dan bijvoorbeeld kunnen gaan om parochiale centra, jeugdverenigingen met eetfestijnen, sportclubs met eetfestijnen, enzovoort. 1. a) Wat is de timing van het arrest van de Raad van State? b) Zal u proactief stappen ondernemen om tegemoet te komen aan de kritiek van de auditeur van de Raad van State?


La Commission n’a pourtant ni consulté le fabricant, ni rendu de décision, et une décision en la matière reste donc pendante, le pétitionnaire n’ayant aucun moyen de recours juridique.

De Commissie heeft de fabrikant echter niet geraadpleegd en nooit een uitspraak gedaan, en als gevolg hiervan is deze kwestie nog steeds in behandeling en heeft de indiener geen wettelijke mogelijkheden tot verhaal.


E. considérant que les autorités allemandes avaient exprimé des préoccupations quant à la sécurité du dispositif en question (inhalateur) depuis 1996 et qu'elles en avaient informé la Commission afin qu'une procédure de sauvegarde soit engagée, mais que la Commission n'avait ni consulté le fabricant ni rendu de décision, qu'une décision en la matière reste donc pendante et que le pétitionnaire n'a dès lors aucun moyen de recours juridique,

E. overwegende dat de Duitse overheid al sinds 1996 hun bezorgdheid uitten over de veiligheid van het product in kwestie (een inhalator) en de Commissie met het oog op een vrijwaringsprocedure van de zaak in kennis hadden gesteld, maar dat de Commissie de fabrikant niet heeft geraadpleegd en nooit een uitspraak heeft gedaan, en overwegende dat deze kwestie als gevolg hiervan nog steeds in behandeling is en dat de indiener geen wettelijke mogelijkheden tot verhaal heeft,


E. considérant que les autorités allemandes avaient exprimé des préoccupations quant à la sécurité du dispositif en question (inhalateur) depuis 1996 et qu'elles en avaient informé la Commission afin qu'une procédure de sauvegarde soit engagée, mais que la Commission n'avait ni consulté le fabricant ni rendu de décision, qu'une décision en la matière reste donc pendante et que le pétitionnaire n'a dès lors aucun moyen de recours juridique,

E. overwegende dat de Duitse overheid al sinds 1996 hun bezorgdheid uitten over de veiligheid van het product in kwestie (een inhalator) en de Commissie met het oog op een vrijwaringsprocedure van de zaak in kennis hadden gesteld, maar dat de Commissie de fabrikant niet heeft geraadpleegd en nooit een uitspraak heeft gedaan, en overwegende dat deze kwestie als gevolg hiervan nog steeds in behandeling is en dat de indiener geen wettelijke mogelijkheden tot verhaal heeft,


- considérant que le CCR, que la Commission conçoit comme une « boîte à outils/manuel» que le législateur européen pourra utiliser pour la révision de législations existantes et pour la préparation de nouvelles législations dans le domaine du droit des contrats, n’est actuellement pas destiné à avoir un quelconque effet juridique contraignant et qu'il reste donc un instrument juridique non contraignant (soft law),

- overwegende dat het niet de bedoeling is dat het gemeenschappelijk referentiekader, dat volgens de Commissie bedoeld is als "instrumentarium/handboek" voor de EU-wetgever bij het herzien van bestaande en het opstellen van nieuwe wetgeving op het gebied van het verbintenissenrecht, bindende juridische werking heeft en dat het derhalve een "soft law"-instrument blijft,


Il n'y a donc aucune insécurité juridique étant donné que, comme tous les autres pays du reste, et conformément aux directives européennes, nous sommes obligés de notifier nos intentions à la Commission européenne.

Er bestaat dus geen rechtsonzekerheid aangezien we, net zoals andere landen overigens, overeenkomstig Europese richtlijnen, verplicht waren onze intenties bij de Europese Commissie te melden.


Il revient bien à la Communauté d'organiser les places d'accueil mais le fédéral a pris des engagements concernant le statut social des accueillantes et il doit donc veiller à l'égalité des salaires et des chances entre les hommes et les femmes, à la sécurité juridique, et faire en sorte que cette activité d'accueillante à domicile devienne ou reste une activité attrayante.

Het is inderdaad de Franse Gemeenschap die moet zorgen voor opvangplaatsen, maar de federale overheid heeft engagementen op zich genomen met betrekking tot het sociaal statuut van onthaalouders en moet dus waken over de loongelijkheid voor mannen en vrouwen, de rechtszekerheid, en het aantrekkelijk maken van het beroep van onthaalouder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridique reste donc ->

Date index: 2024-12-07
w