Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridique devrait faciliter " (Frans → Nederlands) :

Pour éviter toute incohérence dans le traitement de tels produits, accroître la sécurité juridique et faciliter la prise de décisions par les États membres, il y a lieu d’établir un groupe de coordination des États membres dont une des tâches devrait être de rendre, pour chaque cas d’espèce, une recommandation portant sur la question de savoir si le produit concerné relève de la définition d’un médicament vétérinaire.

Om een gebrek aan samenhang bij de behandeling van dergelijke producten te vermijden, de rechtszekerheid te vergroten en het besluitvormingsproces bij de lidstaten te vergemakkelijken, moet een coördinatiegroep van lidstaten worden opgericht, die onder meer geval per geval aanbevelingen moet uitbrengen over de vraag of een product onder de definitie van een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik valt.


La Commission prépare actuellement une proposition de directive sur les garanties, qui devrait faciliter les techniques de nantissement transfrontalier et éliminer ainsi un important facteur d'incertitude juridique, qui augmente inutilement le risque de contrepartie et de règlement.

De Commissie is op dit ogenblik bezig met het opstellen van een voorstel voor een richtlijn inzake onderpand om de grensoverschrijdende zekerheidstellingstechnieken te vergemakkelijken en aldus een belangrijke bron van rechtsonzekerheid weg te nemen die het tegenpartijrisico en het afwikkelingsrisico onnodig vergroot.


Dans le cadre de ces investissements, toute discrimination entre les différentes catégories de personnes déplacées de force devrait être évitée et un traitement juste et équitable devrait être promu, en supprimant les obstacles à la participation au marché du travail, en facilitant l’accès aux services sociaux, en améliorant les campements et en favorisant l’obtention d’un statut juridique sûr à long terme.

Dergelijke investering moet discriminatie tussen diverse categorieën van gedwongen ontheemde personen vermijden en eerlijke en gelijke behandeling bevorderen door de barrières voor deelname aan de arbeidsmarkt op te heffen, toegang tot sociale diensten te vereenvoudigen, verbeteringen aan te brengen aan de tijdelijke verblijfplaatsen en het verwerven van een veilige juridische status op lange termijn mogelijk te maken.


Afin d'assurer une mise en œuvre rapide et effective du traité, un véritable secrétariat du TCA devrait faciliter la coopération entre les États membres dans des domaines tels que le renforcement des capacités institutionnelles, les conseils juridiques ainsi que l'aide technique, matérielle et financière.

Met het oog op een snelle en doeltreffende tenuitvoerlegging van het verdrag is een volwaardig secretariaat onmisbaar, ook om de samenwerking tussen landen op gebieden als institutionele capaciteitsopbouw, juridisch advies en technische, materiële en financiële bijstand te vergemakkelijken.


19. se félicite des propositions qui soutiennent le potentiel d'innovation de l'économie sociale et insiste sur le fait que le marché intérieur devrait respecter la diversité des entités juridiques; considère que la diversité des modèles économiques, représentée notamment par les coopératives et les mutualités, constitue un bien commun ayant démontré sa résistance face à la crise et devant être préservé; attire l'attention sur la partie de l'économie verte et sociale mettant en jeu les coopératives, les sociétés mutuelles, les assoc ...[+++]

19. is ingenomen met de voorstellen die het innovatiepotentieel van de sociale economie ondersteunen en herhaalt met klem dat de interne markt rekening moet houden met de verscheidenheid aan juridische entiteiten; beschouwt de verscheidenheid aan bedrijfsmodellen, waarbij onder andere te denken valt aan coöperaties en mutualiteiten, als een gemeenschappelijk goed dat zijn weerstandsvermogen in tijden van crisis heeft bewezen en dat moet worden gehandhaafd; vestigt de aandacht op de bijzonder waardevolle bijdrage aan het creëren van duurzame werkgelegenheid en groei en het bestrijden van armoede en uitsluiting van de onder meer als coöp ...[+++]


Une attention spéciale devrait être accordée à tous les instruments juridiques pouvant faciliter les procédures pénales et la condamnation des criminels.

Er moet bijgevolg bijzondere aandacht worden besteed aan alle instrumenten die de strafprocedures kunnen vergemakkelijken en tot de veroordeling van de daders kunnen bijdragen.


Au cours de sa réunion du 18 octobre 2010, la commission des affaires juridiques a, par conséquent, décidé à l'unanimité de vous faire la recommandation suivante: la base juridique de la proposition de règlement du Conseil relatif aux aides d'État destinées à faciliter la fermeture des mines de charbon qui ne sont pas compétitives (COM(2010)0372) devrait se composer de l'article 109 et de l'article 107, paragraphe 3, point e), du t ...[+++]

Op haar vergadering van 18 oktober 2010 besloot de Commissie juridische zaken met algemene stemmen u aan te bevelen het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende staatssteun ter bevordering van de sluiting van niet-concurrentiekrachtige steenkoolmijnen (COM(2010)0372) te baseren op de grondslag van artikel 109 VWEU juncto artikel 107, lid 3, letter e) van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


(26 bis) Pour accroître la sécurité juridique et faciliter les décisions d'investissement de tous les opérateurs postaux, la Commission devrait publier des recommandations en ce qui concerne l'application des règles régissant la concurrence et les aides d'État au secteur postal, par la voie d'une communication interprétative ou par d'autres moyens, ainsi que des recommandations sur les principes de la répartition des coûts visés à l'article 14, paragraphe 3.

(26 bis) Om de rechtszekerheid te vergroten en de investeringsbeslissingen van alle postdienstexploitanten te vergemakkelijken, dient de Commissie richtsnoeren op te stellen betreffende de toepassing van de mededingings- en staatssteunregels in de postsector en wel in de vorm van een interpretatieve mededeling of anderszins, alsmede richtsnoeren over de in artikel 14, lid 3, opgenomen kostentoerekeningsbeginselen.


Cette nouvelle base juridique devrait faciliter la consolidation de l'acquis des programmes POSEI et permettre de faire face de manière plus sûre aux perspectives futures de l'intégration européenne.

Deze nieuwe rechtsgrondslag moet de consolidatie van het "acquis" van de POSEI-programma's vergemakkelijken en meer zekerheid bieden in het licht van de te verwachten ontwikkelingen op het gebied van de Europese integratie.


La Communauté, soucieuse de garantir l'égalité des conditions de concurrence et de contribuer à son développement économique, devrait doter les coopératives, entités normalement reconnues dans tous les États membres, d'instruments juridiques adéquats et propres à faciliter le développement de leurs activités transnationales.

Vanuit haar zorg voor de inachtneming van gelijke concurrentievoorwaarden en met het oog op haar economische ontwikkeling, heeft de Gemeenschap de plicht aan coöperaties — een samenwerkingsvorm die in alle lidstaten is erkend — passende juridische instrumenten ter beschikking te stellen die het hun gemakkelijker kunnen maken hun werkzaamheden over de grenzen heen te ontwikkelen.


w