Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juin 2010 mme sarah houben » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté royal du 13 septembre 2017, Mme Sarah Houben, est promue par avancement à la classe supérieure dans la classe A2, au titre de Attaché, au Service public fédéral Mobilité et Transports dans un emploi du cadre linguistique néerlandais, à partir du 1 février 2017.

Bij koninklijk besluit van 13 september 2017 wordt Mevr. Sarah Houben bevorderd door verhoging in klasse tot de klasse A2, met de titel van Attaché bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in een betrekking van het Nederlandse taalkader, met ingang van 1 februari 2017.


[14] Voir le rapport d’initiative du Parlement européen de Mme E. Turunen, sur «la promotion de l’accès des jeunes au marché du travail, le renforcement du statut des stagiaires, du stage et de l’apprenti», juin 2010.

[14] Zie het initiatiefverslag van mevrouw E. Turunen, Europees Parlement: "Het bevorderen van de toegang van jongeren tot de arbeidsmarkt en het versterken van de positie van stagiair en leerling", juni 2010.


Par arrêté royal du 17 juin 2010, Mme Sarah Houben est nommée à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 1 mai 2009 et effet au 1 mai 2010.

Bij koninklijk besluit van 17 juni 2010 wordt Mevr. Sarah Houben vastbenoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader, met ranginneming op 1 mei 2009 en uitwerking op 1 mei 2010.


Art. 2. A l'article 2, au deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2006 relatif à la composition de la commission de gestion des emplois pour les maîtres de religion et les professeurs de religion de l'enseignement officiel subventionné, tel que modifié par les arrêtés des 29 mars 2007, 3 juillet 2008, 30 mars 2009, 20 octobre 2010, 26 juin 2012 et 19 décembre 2014, les mots « Mme Paule ANNOYE », « Mme Eliane BEHEYDTS », « M. José LELOUP » et « Mme Joëlle GIJSEN » sont respectivement remplacés par les mots « M. Christophe HEMBERG », « Mme Corinne CORDY », « M. Stephan S ...[+++]

Art. 2. In artikel 2, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 2006 betreffende de samenstelling van de Beheercommissie van de betrekkingen leermeesters godsdienst en leraars godsdienst van het gesubsidieerd officieel onderwijs, zoals gewijzigd bij de besluiten van 29 maart 2007, 3 juli 2008, 30 maart 2009, 20 oktober 2010, 26 juni 2012 en 19 december 2014, worden de woorden « Mevr. Paule ANNOYE », « Mevr. Eliane BEHEYDTS » ...[+++]


Art. 3. A l'article 3, au deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2006 relatif à la composition de la commission de gestion des emplois pour les maîtres de religion et les professeurs de religion de l'enseignement officiel subventionné, tel que modifié par les arrêtés des 29 mars 2007, 3 juillet 2008, 30 mars 2009, 20 octobre 2010, 26 juin 2012 et 19 décembre 2014, les mots « Mme Paule ANNOYE », « M. Jean-Louis CAMUS », « M. José LELOUP » et « Mme Joëlle GIJSEN » sont respectivement remplacés par les mots « M. Christophe HEMBERG », « Mme Corinne CORDY », et « M. Steph ...[+++]

Art. 3. In artikel 3, tweede streepje van het besluit van de Franse Gemeenschap van 22 december 2006 betreffende de samenstelling van de Beheercommissie van de betrekkingen leermeesters godsdienst en leraars godsdienst van het gesubsidieerd officieel onderwijs, zoals gewijzigd bij de besluiten van 29 maart 2007, 3 juli 2008, 30 maart 2009, 20 oktober 2010, 26 juni 2012 en 19 december 2014, worden de woorden « Mevr. Paule ANNOYE », « de heer Jean-Louis CAMUS », « de heer J ...[+++]


Article 1er. Dans l'article 1er, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 juillet 2010 portant désignation des membres de la Chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'architecture officiels subventionnés, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 3 janvier 2014, 10 juin 2015, 4 février 2016 et 27 juillet 2016, les mots « M. Philippe JONAS », « M. Alex DUQUENE » et « M. André SCULI ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 juli 2010 houdende aanwijzing van de leden van de raad van beroep voor het administratief personeel van de gesubsidieerde officiële Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten voor Architectuur, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 januari 2014, 10 juni 2015, 4 februari 2016 en 27 juli 2016, worden de woorden « De heer Philippe JONAS », « De heer Alex DUQUENE » en « De heer André SCULIER » respe ...[+++]


Par arrêtés royaux du 2 juin 2010, Mmes Sarah GASQUARD, Delphine LACROIX, Nathalie LEFEBVRE, Caroline VLIEGEN et MM. Moussa BADJI, Pierre CAMUS, Frédéric DEPONT, attachés stagiaires dans la classe A1, sont nommés à titre définitif dans le cadre linguistique français du service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement à partir du 1 février 2010 avec effet rétroactif au 1 février 2009.

Bij koninklijke besluiten van 2 juni 2010 worden de Mevrn. Sarah GASQUARD, Delphine LACROIX, Nathalie LEFEBVRE, Caroline VLIEGEN en de heren Moussa BADJI, Pierre CAMUS, Frédéric DEPONT stagedoende attachés in de klasse A1, met ingang van 1 februari 2010 met terugwerkende kracht vanaf 1 februari 2009, in het Franse taalkader van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in vast verband benoemd.


Par arrêté royal du 28 septembre 2010, Mme Sarah Carré est nommée à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 1 octobre 2009 et effet au 1 octobre 2010.

Bij koninklijk besluit van 28 september 2010 wordt Mevr. Sarah Carré vastbenoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlande taalkader, met ranginneming op 1 oktober 2009 en uitwerking op 1 oktober 2010.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 février 2010, Mme Sarah Hollander est admise au stage pour une période d'un an à partir du 1 mars 2010, en qualité d'Ingénieur au cadre linguistique néerlandais de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 februari 2010 wordt Mevr. Sarah Hollander, voor een periode van één jaar vanaf 1 maart 2010, toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Ingenieur in het Nederlands taalkader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer.


- Mme H. Houben-Bertrand, gouverneur de la province de Limbourg jusqu'au 31 mai 2005; M. S. Stevaert, gouverneur de la province de Limbourg à partir du 1 juin 2005;

- Mevr. H. Houben-Bertrand, gouverneur van de provincie Limburg tot en met 31 mei 2005; de heer S. Stevaert, gouverneur van de provincie Limburg met ingang van 1 juni 2005;




D'autres ont cherché : septembre     mme sarah     mme sarah houben     juin     octobre     juillet     juin 2010 mmes     mmes sarah     février     mai     juin 2010 mme sarah houben     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2010 mme sarah houben ->

Date index: 2021-03-30
w