Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive sur la fiscalité de l'épargne
Directive épargne
Règlement de Dublin

Vertaling van "juin 2003 souscrit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | directive épargne | directive sur la fiscalité de l'épargne

Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling | richtlijn spaarbelasting | spaarrenterichtlijn


glement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays ...[+++]

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
31. reconnaît que le vieillissement constitue un défi; souligne l'importance des régimes de retraite collectifs (deuxième pilier), venant s'ajouter à des régimes de retraite solidaires (premier pilier), et souscrit à la directive 2003/41/CE du Parlement européen et du Conseil du 3 juin 2003 concernant les activités et la surveillance des institutions de retraite professionnelle en tant que cadre réglementaire spécifique des fonds de pension; exhorte la Commission à examiner la possibilité, dans le cadre de l'approche "Mieux légifére ...[+++]

31. erkent dat vergrijzing van de bevolking voor uitdagingen zorgt; wijst op het belang van collectieve bedrijfspensioenen in de tweede pijler als aanvulling op de solidariteitspensioenstelsels in de eerste pijler en onderschrijft Richtlijn 2003/41/EG van het Europees Parlement en de Raad van 3 juni 2003 betreffende de werkzaamheden van en het toezicht op instellingen voor arbeidspensioenvoorziening als het specifieke regelgevingskader voor pensioenfondsen; dringt er bij de Commissie op aan om in het kader van betere regelgeving, te ...[+++]


31. reconnaît que le vieillissement constitue un défi; souligne l'importance des régimes de retraite collectifs (deuxième pilier), venant s'ajouter à des régimes de retraite solidaires (premier pilier), et souscrit à la directive 2003/41/CE du Parlement européen et du Conseil du 3 juin 2003 concernant les activités et la surveillance des institutions de retraite professionnelle en tant que cadre réglementaire spécifique des fonds de pension; exhorte la Commission à examiner la possibilité, dans le cadre de l'approche "Mieux légifére ...[+++]

31. erkent dat vergrijzing van de bevolking voor uitdagingen zorgt; wijst op het belang van collectieve bedrijfspensioenen in de tweede pijler als aanvulling op de solidariteitspensioenstelsels in de eerste pijler en onderschrijft Richtlijn 2003/41/EG van het Europees Parlement en de Raad van 3 juni 2003 betreffende de werkzaamheden van en het toezicht op instellingen voor arbeidspensioenvoorziening als het specifieke regelgevingskader voor pensioenfondsen; dringt er bij de Commissie op aan om in het kader van betere regelgeving, te ...[+++]


Le rapporteur approuve la communication de la Commission, de même que, dans l'ensemble, il approuve les positions adoptées, d'une part, par le Conseil européen de Thessalonique, lequel, dans les conclusions de la présidence du 20 juin 2003, souscrit largement aux propositions de la Commission, et, d'autre part, par le Conseil européen de Bruxelles.

De rapporteur is ingenomen met de mededeling van de Commissie en in grote lijnen ook met de standpunten die de Europese Raad van Thessaloniki heeft ingenomen, die in de conclusies van het voorzitterschap van 20 juni 2003 voor het grootste deel instemt met de voorstellen van de Commissie, en de standpunten van de Europese Raad van Brussel.


Qu'à l'estime du Conseil, ce renforcement est toutefois compensé par les engagements souscrits par Electrabel en date du 20 juin 2003, lus conjointement avec les décisions du Conseil de la concurrence du 4 juillet 2003 et du 15 janvier 2004, et complétés par les engagements pris par Sibela et Electrabel devant lui dans le cadre de l'opération notifiée;

Dat volgens het oordeel van de Raad deze versterking evenwel gecompenseerd wordt door de verbintenissen aangegaan door Electrabel op 20 juni 2003, samen gelezen met de beslissingen van de Raad voor de mededinging van 4 juli 2003. en 15 januari 2004, en vervolledigd met de verbintenissen aangegaan door Sibelga en Electrabel voor de Raad in het kader van de operatie waarvan kennis gegeven werd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les pays candidats ont souscrit à la Charte en avril 2002 à Maribor, alors que les pays des Balkans occidentaux y ont adhéré lors du sommet Union européenne Balkans occidentaux qui s'est tenu à Thessalonique, en juin 2003.

Het Handvest is in april 2002 in Maribor bekrachtigd door de kandidaat-lidstaten, waarna de landen van de Westelijke Balkan hun goedkeuring hebben verleend op de top EU-Westelijke Balkan die in juni 2003 te Thessaloniki plaatsvond.


Lors de ses sessions du 6 mai 2003 et du 2 juin 2003, le Conseil "Emploi, politique sociale, santé et protection des consommateurs" a admis la nécessité de renforcer la préparation de l'Union européenne face à des flambées de maladies à l'intérieur de ses frontières et souscrit largement au projet de la Commission de proposer un texte législatif portant création d'un Centre de prévention et de contrôle des maladies.

Op de zittingen van de Raad werkgelegenheid, sociaal beleid, volksgezondheid en consumentenzaken van 6 mei en 2 juni 2003 werd verklaard dat de EU beter moet zijn voorbereid op het uitbreken van ziektes binnen haar grenzen, en ontving de intentie van de Commissie om een wetsvoorstel voor de oprichting van een Europees Centrum voor de preventie en bestrijding van ziekten (ECPBZ) in te dienen brede steun.


Art. 24. Le producteur ayant un engagement en cours, souscrit sur la base de l'arrêté royal abrogé du 2 octobre 1996 ou de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2003, peut opter pour respecter les nouvelles conditions et obligations établies par le présent arrêté en remplacement des conditions et obligations qui étaient imposées au moment de la souscription de l'engagement en cours.

Art. 24. De producent met een lopende verbintenis, aangegaan op basis van het opgeheven koninklijk besluit van 2 oktober 1996 of van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2003, kan ervoor opteren de nieuwe voorwaarden en de verplichtingen die ingesteld zijn bij dit besluit na te leven ter vervanging van de voorwaarden en verplichtingen die bij het aangaan van deze lopende verbintenis werden opgelegd.


Le présent acte d'adhésion est souscrit en exécution de la convention collective de travail relative à la prépension conventionnelle à partir de 56 ans en 2003 et 2004, conclue le 10 juin 2003 au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique et dont une copie est annexée au présent acte d'adhésion.

Deze toetredingsakte wordt onderschreven in uitvoering van artikel 3, B, van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar in 2003 en 2004 gesloten op 10 juni 2003 in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en waarvan een kopij bijgevoegd is bij deze toetredingsakte.


Le présent acte d'adhésion est souscrit en exécution à l'article 3, B, de la convention collective de travail relative à la prépension conventionnelle à mi-temps, à partir de 55 ans en 2003 et 2004, conclue le 10 juin 2003 au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique et dont une copie est annexée au présent acte d'adhésion.

Deze toetredingsakte wordt onderschreven in uitvoering van artikel 3, B, van de collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar in 2003 en 2004 gesloten op 10 juni 2003 in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en waarvan een kopij bijgevoegd is bij deze toetredingsakte.


La Croatie a souscrit à la Charte européenne des petites entreprises au sommet de Thessalonique en juin 2003.

Kroatië heeft het tijdens de top van Thessaloniki in juni 2003 overeengekomen Europees Handvest voor kleine ondernemingen onderschreven.




Anderen hebben gezocht naar : directive épargne     règlement de dublin     juin 2003 souscrit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2003 souscrit ->

Date index: 2022-01-23
w