Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juin 2002 remplacé " (Frans → Nederlands) :

Art. 3. Dans l'article 16bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2012 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2015, les mots « 1 septembre 2015 » sont remplacés par les mots « 1 septembre 2017, à l'exception des titres précédés du code 1 qui produisent leurs effets à partir du 1 septembre 2015».

Art. 3. In artikel 16bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2002, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2015, worden de woorden "1 september 2015" vervangen door de woorden "1 september 2017, met uitzondering van de bekwaamheidsbewijzen die voorafgegaan worden door de code 1, die uitwerking hebben met ingang van 1 september 2015".


Art. 7. A l'article 16bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2012 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° la date « 1 septembre 2013 » est remplacé par la date « 1 septembre 2015 » ; 2° le membre de phrase « l'annexe I » est remplacé par le membre de phrase « à l'annexe 1 ».

Art. 7. In artikel 16bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2002, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de datum " 1 september 2013" wordt vervangen door de datum " 1 september 2015" ; 2° de zinsnede " bijlage I" wordt vervangen door de zinsnede " bijlage 1" .


Section 9. - Maximum à facturer Art. 15. Dans l'article 37novies de la même loi, inséré par la loi du 5 juin 2002, remplacé par l'arrêté royal du 3 juin 2007 et modifié par les lois des 22 décembre 2008 et 29 mars 2012, les mots " sur la base de l'incapacité physique ou mentale d'au moins 66 p.c. d'un enfant, ou" , sont abrogés.

Afdeling 9. - Maximumfactuur Art. 15. In artikel 37novies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 5 juni 2002, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2008 en 29 maart 2012, worden de woorden " op basis van de lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van ten minste 66 pct. van een kind, of" opgeheven.


Art. 19. Dans les articles 4, 10, 13, 15, § 1, alinéa 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mai 1996 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2002, 17, 1°, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juillet 1991, 18, alinéa 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juillet 1991 et 20, alinéa 2, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement des achats de terrains à ériger en rése ...[+++]

Art. 19. In de artikelen 4, 10, 13, 15, § 1, tweede lid, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 1996 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2002, 17, 1°, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 18 juli 1991, 18, tweede lid, vervangen bij het belsuit van de Waalse Regering van 18 juli 1991 en 20, tweede lid, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in erkende natuurreservaten op te richten terreinen worden ...[+++]


Article 1er. L'article 6, alinéa 2, de l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage est remplacé par ce qui suit :

Artikel 1. Artikel 6, tweede lid, van het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden betreffende de exploitatie van zonnecentra wordt vervangen als volgt :


Article 1. L'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution et du Chapitre IVbis du décret du 24 janvier 1984 portant des mesures en matière de gestion des eaux souterraines, est remplacé par ce qui suit :

Artikel 1. Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 28 juni 2002 tot uitvoering van het Hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging en Hoofdstuk IVbis van het decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake het grondwaterbeheer wordt vervangen door wat volgt:


Article 1. L'article 2 de l'arrêté royal du 14 juin 2002 fixant des teneurs maximales en contaminants comme les métaux lourds dans les suppléments alimentaires, remplacé par l'arrêté royal du 7 janvier 2014, est remplacé par ce qui suit:

Artikel 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 juni 2002 tot vaststelling van maximale gehaltes aan contaminanten waaronder zware metalen in voedingssupplementen, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 januari 2014, wordt vervangen als volgt:


Art. 8. Dans l'article 37novies de la même loi, inséré par la loi du 5 juin 2002, remplacé par l'arrêté royal du 3 juin 2007 et modifié par la loi du 22 décembre 2008, les mots « les bénéficiaires de l'intervention majorée, visés à l'article 37, §§ 1 et 19, et les titulaires visés à l'article 32, alinéa 1, 13° et 15°, bénéficiant de l'intervention majorée, sauf si le droit à l'intervention majorée est octroyé uniquement sur la base de la situation visée à l'article 37, § 19, 5°, » sont remplacés par les mots « les ...[+++]

Art. 8. In artikel 37novies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 5 juin 2002, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007 en gewijzigd bij wet van 22 december 2008, worden de woorden « de rechthebbenden op de verhoogde tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, en de gerechtigden bedoeld in artikel 32, eerste lid, 13° en 15°, die de verhoogde tegemoetkoming genieten, tenzij het recht op de verhoogde tegemoetkoming uitsluitend wordt toegekend op basis van de toestand bedoeld in artikel 37, § 19, 5°, », vervangen door de woorden « de rechthebbenden van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming bed ...[+++]


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37novies, inséré par la loi du 5 juin 2002, remplacé par l'arrêté royal du 3 juin 2007 et modifié par la loi du 22 décembre 2008;

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37novies, ingevoegd bij de wet van 5 juni 2002, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008;


- l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juin 2002 remplaçant certains membres du Conseil supérieur de l'Audiovisuel;

- het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juni 2002 tot vervanging van sommige leden van de « Conseil supérieur de l'Audiovisuel »;




Anderen hebben gezocht naar : juin     juin 2002 remplacé     alinéa 2 remplacé     bronzage est remplacé     remplacé     suppléments alimentaires remplacé     juin 2002 remplaçant     juin 2002 remplacé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2002 remplacé ->

Date index: 2025-10-26
w