Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juin 1991 page " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, l ...[+++]

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'arrêté ministériel portant reconnaissance des qualifications prévues par le décret du 19 juillet 1991 relatif à la carrière des chercheurs scientifiques du 20 juin 2017 publié au Moniteur belge du 11 août 2017 à la page 79651 sous la rubrique « SERVICE PUBLIC DE WALLONIE » doit être lu sous la rubrique « MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE »

In het ministerieel besluit tot erkenning van de kwalificaties bepaald bij het decreet van 19 juli 1991 betreffende de loopbaan van de wetenschappelijke navorsers van 20 juni 2017, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2017 op bladzijde 79653, dient de rubriektitel "WAALSE OVERHEIDSDIENST" vervangen te worden door "MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP".


Rectification de la publication au Moniteur belge du 16 août 2010, page 53215, n° 248, relative à la liste des personnes agréées à la date du 30 juin 2010 en application des articles 74 et 75 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation ou qui font l'objet d'une confirmation de leur agrément en application de l'article 111 de la même loi.

Rechtzetting van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad d.d. 16 augustus 2010, blz. 53215, nr. 248, inzake de lijst der personen op datum van 30 juni 2010 erkend in toepassing van artikelen 74 en 75 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet of die het voorwerp uitmaken van een bevestiging van erkenning in toepassing van artikel 111 van dezelfde wet.


Un arrêté ministériel du 28 janvier 2004 accorde à la s.a. Page Interim un agrément, conformément à l'article 3 du décret du 27 juin 1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail intérimaire.

Bij ministerieel besluit van 28 januari 2004 wordt aan de s.a. Page Interim een erkenning verleend overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 27 juni 1991 betreffende de erkenning van uitzendbureaus.


Au Moniteur belge du 24 juin 1997, page 16853, dans l'avis officiel concernant le taux des intérêts de retard applicable aux marchés publics, il y a lieu d'ajouter entre " modifié par l'arrêté ministériel du 23 avril 1991" et " Avis" : " Article 15, 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 26 septembre 1996 fixant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics" .

In het Belgisch Staatsblad van 24 juni 1997, bl. 16853, in het officieel bericht betreffende de rentevoet van de verwijlintresten die van toepassing is voor de overheidsopdrachten, dient men " Artikel 15, 4, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken" bij te voegen tussen " bij het ministerieel besluit van 23 april 1991" en " Bericht" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le présent règlement remplace le règlement de procédure de la Cour de justice des Communautés européennes arrêté le 19 juin 1991, tel que modifié en dernier lieu le 24 mai 2011 (Journal officiel de l'Union européenne, L 162 du 22 juin 2011, page 17).

Dit Reglement treedt in de plaats van het Reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen dat is vastgesteld op 19 juni 1991, zoals laatstelijk gewijzigd op 24 mei 2011 (Publicatieblad van de Europese Unie, L 162 van 22 juni 2011, blz. 17).


Le présent règlement remplace le règlement de procédure de la Cour de justice des Communautés européennes arrêté le 19 juin 1991, tel que modifié en dernier lieu le 24 mai 2011 ( Journal officiel de l'Union européenne, L 162 du 22 juin 2011, page 17).

Dit Reglement treedt in de plaats van het Reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen dat is vastgesteld op 19 juni 1991, zoals laatstelijk gewijzigd op 24 mei 2011 ( Publicatieblad van de Europese Unie, L 162 van 22 juni 2011, blz. 17).


J'ai obtenu une réponse analogue à une question posée en août 1991 (question n° 268 de M. Van houtte du 25 juin 1991, bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1990-1991, n° 169 du 13 août 1991, page 14541).

Een gelijkaardig antwoord bekwam ik op een vraag die ik stelde in augustus 1991 (vraag nr. 268 van de heer Van houtte van 25 juni 1991, zie bulletin van Vragen en Ant- woorden, Kamer, 1990-1991, nr. 169 van 13 augus- tus 1991, blz. 14541).


Pour ce qui a trait aux grandes orientations, à la motivation et à l'économie générale du plan de res- tructuration, je renvoie l'honorable membre à la réponse à la question n° 781 du 11 juin 1991 de M. Perdieu (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1990-1991, n° 168 du 6 août 1991, page 14380).

Wat de grote oriëntaties, de motivering en het opzet van het herstructureringsplan betreft, verwijs ik het geacht lid naar het antwoord op de vraag nr. 781 van 11 juni 1991 van de heer Perdieu (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1990-1991, nr. 168 van 6 augustus 1991, blz. 14380).


J'ai reçu une réponse analogue à une question que j'avais posée en août 1991 (question n° 268 du 25 juin 1991, voir bulletin des Questions et Réponses, n° 168, du 13 août 1991, page 14541).

Een gelijkaardig antwoord kreeg ik op een vraag die ik stelde in augustus 1991 (vraag nr. 268, van 25 juni 1991, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 168, van 13 augustus 1991, blz. 14541).


L'acte de mariage ne réalise pas le mariage; il sert uniquement de preuve authentique du mariage (De Page, H., Traité élémentaire de droit civil belge, II, Les Personnes, n° 457; Senaeve, P., «Compendium van het personen- en familierecht», ACCO, Louvain, p. 541; Liège, 3 juin 1991, JT 1991, RRD 1991, 658, note D. Sterckx).

De akte van huwelijk brengt het huwelijk niet tot stand, maar dient enkel tot authentiek bewijs van het huwelijk (De Page, H., «Traité élémentaire de droit civil belge», II, «Les Personnes», n° 457; Senaeve, P., Compendium van het personen- en familierecht, ACCO, Leuven, blz. 541; Luik, 3 juni 1991, JT 1991, RRD 1991, 658, noot D. Sterckx).




Anderen hebben gezocht naar : juin 1991 page     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 1991 page ->

Date index: 2021-04-10
w