Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «judiciaire menée depuis » (Français → Néerlandais) :

Un recul dans ce domaine a toutefois été observé depuis 2014 et les résultats obtenus dans le cadre du processus de réforme mené au cours des dix dernières années ont été compromis par une ingérence politique récurrente dans les travaux du pouvoir judiciaire.

Sinds 2014 is de situatie echter aan het achteruitgaan en de verwezenlijkingen van het hervormingsproces van de afgelopen tien jaar worden ondermijnd door herhaalde politieke inmenging in de rechtsgang.


Ce projet de loi est l'aboutissement d'un long travail mené depuis le début de la législature en collaboration avec les différents acteurs judiciaires et institutionnels compétents en cette matière.

Dit wetsontwerp is het resultaat van een langdurige inspanning sinds de aanvang van de regeerperiode, in samenwerking met de verschillende gerechtelijke en institutionele actoren die in deze materie bevoegd zijn.


56. salue le processus d'examen périodique universel sur l'Égypte mené en novembre 2014 et espère que ses conclusions seront adoptées lors de la prochaine session du Conseil des droits de l'homme; invite instamment l'Égypte à procéder à la libération immédiate et sans condition de toutes les personnes détenues pour avoir exercé pacifiquement leurs droits à la liberté d'expression, de réunion et d'association; exige également que le gouvernement égyptien adopte une législation conforme aux normes internationales et garantisse le droit d'association consacré dans la constitution égyptienne, y compris le droit de recevoir et de distribuer ...[+++]

56. spreekt zijn voldoening uit over het verloop van de universele periodieke toetsing voor Egypte in november 2014 en gaat ervan uit dat de UPR tijdens de volgende zitting van de UNHRC zal worden goedgekeurd; dringt bij Egypte aan op de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle personen die gevangen worden gehouden op grond van het feit dat zij op vreedzame wijze gebruik maakten van hun recht op vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging; verlangt voorts dat de Egyptische regering wetgeving aanneemt die aansluit bij de internationale normen, het in de Egyptische grondwet verankerde recht op vereniging alsook het recht om financiering te ontvangen en te verstrekken, waarborgt en dat zij de wet op protestdemonstrati ...[+++]


Depuis que la police judiciaire a remis sérieusement en question ses propres institutions, nous pensons aux actions menées à l'époque du ministre Wathelet, et qu'elle a réclamé le droit de priorité sur les autres officiers de police judiciaire, l'incompréhension envers la raison de leur existence a augmenté et de plus en plus de gendarmes se sont interrogés sur le sens de l'existence de ce service de police.

Sinds de gerechtelijke politie haar eigen instellingen sterk in vraag is beginnen stellen, ­ denken we maar aan de acties ten tijde van minister Wathelet ­, en het recht van voorrang ging opeisen tegenover andere officieren van gerechtelijke politie, is het onbegrip naar de reden van hun bestaan gegroeid en zijn ook meer en meer rijkswachters zich gaan bevragen over de zin van het bestaan van deze politiedienst.


Depuis que la police judiciaire a remis sérieusement en question ses propres institutions, nous pensons aux actions menées à l'époque du ministre Wathelet, et qu'elle a réclamé le droit de priorité sur les autres officiers de police judiciaire, l'incompréhension envers la raison de leur existence a augmenté et de plus en plus de gendarmes se sont interrogés sur le sens de l'existence de ce service de police.

Sinds de gerechtelijke politie haar eigen instellingen sterk in vraag is beginnen stellen, ­ denken we maar aan de acties ten tijde van minister Wathelet ­, en het recht van voorrang ging opeisen tegenover andere officieren van gerechtelijke politie, is het onbegrip naar de reden van hun bestaan gegroeid en zijn ook meer en meer rijkswachters zich gaan bevragen over de zin van het bestaan van deze politiedienst.


En ce qui concerne les domaines spécifiques de coopération, certains éléments peuvent également être fournis à la Commission, à propos de la coopération judiciaire pénale, sur la politique menée par le Gouvernement belge depuis plusieurs années.

Wat de specifieke samenwerkingsgebieden betreft, kunnen aan de Commissie ook een aantal elementen worden bezorgd, wat betreft de samenwerking op strafrechtelijk gebied, over het beleid dat reeds verscheidene jaren door de Belgische regering wordt gevoerd.


E. considérant que, alors que la société civile a un rôle essentiel à jouer dans la transition vers la démocratie, les ONG internationales et nationales font face à des pressions croissantes, des attaques hostiles, du harcèlement et de l'intimidation en Égypte; considérant que, le 4 juin 2013, un tribunal pénal du Caire a condamné 43 employés d'ONG étrangères et égyptiennes à des peines allant jusqu'à cinq ans de prison pour avoir mené des activités de la société civile, et a ordonné la fermeture et la confiscation des avoirs des antennes locales de cinq ONG internationales qui œuvraient en Égypte depuis longtemps, à savoir la fondation ...[+++]

E. overwegende dat het maatschappelijk middenveld een cruciale rol moet spelen in de overgang naar democratie, maar dat er steeds meer druk wordt uitgeoefend op de internationale en nationale ngo's in Egypte, die steeds vaker te kampen hebben met vijandige aanvallen, bedreiging en intimidatie; dat de rechtbank van Caïro op 4 juni 2013 43 Egyptische en buitenlandse ngo-medewerkers tot gevangenisstraffen tot vijf jaar heeft veroordeeld vanwege hun maatschappelijke activiteiten en de sluiting en de inbeslagname van de bezittingen heeft gelast van lokale afdelingen van vijf internationale ngo's die al sinds lange tijd in Egypte werkzaam waren, te weten de Konrad Adenauer Stichting, het National Democratic Institute, het International Republica ...[+++]


Depuis le 1er janvier 2010, l'arrondissement judiciaire d'Anvers mène un projet-pilote dans le cadre duquel toutes les victimes sont informées de la libération de l'auteur de l'infraction.

Sinds 1 januari 2010 loopt in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen een proefproject waarbij alle slachtoffers ingelicht worden als de dader van hun misdrijf vrijkomt.


La disposition en cause entend faire en sorte que les habitants des communes qui relèvent des cantons judiciaires de Mouscron et de Comines (actuellement, depuis la réforme, le canton de Comines-Mouscron-Warneton) puissent, en tant que parties défenderesses dans la procédure menée en principe en langue française devant la justice de paix de ces cantons, demander avant toute défense et toute exception de poursuivre la procédure en l ...[+++]

De in het geding zijnde bepaling beoogt aan de inwoners van de gemeenten die behoren tot de gerechtelijke kantons Moeskroen en Komen (thans hervormd tot het kanton Komen-Moeskroen-Waasten) als verweerders in de in beginsel Franstalige rechtspleging voor het vredegerecht van die kantons, de mogelijkheid te geven om vóór alle verweer of excepties een voortzetting van de procedure in het Nederlands te vragen.


L'enquête de l'auditorat militaire dans cette affaire et l'enquête judiciaire menée depuis la mi-février au sujet des bandes de motards en Flandre, ont révélé l'existence d'un lien entre le raid du 19 février dernier contre les Hells Angels et le vol de munitions à Houthulst.

Het onderzoek van het Krijgsauditoraat in deze zaak en het gerechtelijk onderzoek dat sinds medio vorige maand naar de motorbendes in Vlaanderen wordt gevoerd, hebben aangetoond dat er een verband bestaat tussen de grootscheepse raid van 19 februari jl. tegen de Hells Angels en de munitiediefstal in Houthulst.


w