Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «joindre aux chaleureuses félicitations adressées » (Français → Néerlandais) :

Chaque demandeur doit produire lui-même les pièces probantes sans se référer aux décisions prises antérieurement par la Commission ou à des documents fournis par d'autres candidats; 7) en cas d'études en pays étranger, joindre une demande adressée au Gouverneur du Hainaut, sollicitant l'autorisation ad hoc.

Iedere sollicitant moet zelf de bewijsstukken overleggen, zonder te mogen verwijzen naar beslissingen die eerder door de Commissie genomen werden of naar dokumenten die eerder door andere kandidaten aan de Commissie geleverd werden; 7°) in geval van studie in het buitenland, een machtigingsaanvraag bijvoegen, gericht tot de gouverneur van Henegouwen.


Chaque demandeur doit produire lui-même les pièces probantes, sans pouvoir se référer aux décisions prises antérieurement par la Commission ou à des documents fournis antérieurement à celle-ci par d'autres candidats; 6° en cas d'études en pays étranger, joindre une demande adressée à la Commission, sollicitant l'autorisation ad hoc.

Iedere aanvrager dient telkens zelf de vereiste bewijsstukken te bezorgen. Dat betekent dat hij bij zijn aanvraag niet vermag te verwijzen naar eerder door de Commissie genomen besluiten noch naar eerder door andere aanvragers aan de Commissie bezorgde documenten; 6° wanneer de beurs wordt aangevraagd met het oog op studie in het buitenland, een tot de Commissie gericht verzoek om machtiging daartoe.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord me joindre aux chaleureuses félicitations adressées au rapporteur pour son très bon rapport, qui a reçu le soutien d’une large majorité au sein de la commission.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ook ik de rapporteur graag van harte feliciteren met zijn uitstekende verslag, dat in de Commissie economische en monetaire zaken door een brede meerderheid is gesteund.


Suite à ces contacts, je n'ai donc pas manqué de charger le Consul général à Lille de vérifier auprès de la CARSAT Nord-Picardie s'il ne serait pas possible de joindre également aux demandes de certificats de vie adressées à nos compatriotes une traduction néerlandaise.

Volgend op die contacten heb ik dus niet nagelaten de consul-generaal te Rijsel te gelasten na te gaan bij de CARSAT Nord-Picardie of het niet mogelijk zou zijn om ook een Nederlandse vertaling toe te voegen aan de aanvragen voor een levensbewijs gericht aan onze landgenoten.


Chaque demandeur doit produire lui-même les pièces probantes, sans pouvoir se référer aux décisions prises antérieurement par la Commission ou à des documents fournis antérieurement à celle-ci par d'autres candidats; 6° en cas d'études en pays étranger, joindre une demande adressée à la Commission, sollicitant l'autorisation ad hoc.

Iedere aanvrager dient telkens zelf de vereiste bewijsstukken te bezorgen. Dat betekent dat hij bij zijn aanvraag niet vermag te verwijzen naar eerder door de Commissie genomen besluiten noch naar eerder door andere aanvragers aan de Commissie bezorgde documenten ; 6|SN) wanneer de beurs wordt aangevraagd met het oog op studie in het buitenland, een tot de Commissie gericht verzoek om machtiging daartoe.


– (LT) Monsieur le Président, je tiens à me joindre aux nombreuses félicitations déjà adressées à ma collègue de groupe pour l’élaboration de cet excellent rapport.

– (LT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil me graag aansluiten bij de vele felicitaties die mijn fractiegenote reeds ontvangen heeft voor het uitstekende verslag dat ze heeft opgesteld.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais me joindre aux nombreuses félicitations adressées au rapporteur pour son bon travail.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik sluit me aan bij al degenen die de rapporteur hebben gefeliciteerd met het uitstekende werk dat zij heeft geleverd.


− (DE) Madame la Présidente, permettez-moi de me joindre aux nombreuses félicitations qui ont déjà été adressées aux rapporteurs.

− (DE) Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil graag de rapporteurs feliciteren, als zoveelste in een lange rij felicitaties.


Premièrement, je voudrais me joindre aux chaleureuses félicitations adressés au commissaire Lamy et aussi naturellement à son prédécesseur distingué, Sir Leon Brittan, devenu depuis Lord Brittan.

In de eerste plaats gaan ook mijn hartelijke gelukwensen uit naar commissaris Lamy en zeker ook naar zijn eminente voorganger Sir Leon, inmiddels Lord Brittan.


L'article 2 vise les anciens bourgmestres et échevins qui doivent payer des cotisations personnelles pour bénéficier des soins de santé et prévoit que lorsque ces derniers demandent le remboursement par la commune des cotisations relatives aux soins de santé, ils doivent joindre à leur demande par lettre recommandée adressée à la commune, une attestation de l'organisme assureur certifiant le fait qu'ils doivent verser des cotisations personnelles pour les soins de santé.

Artikel 2 heeft betrekking op de gewezen burgemeesters en schepenen die persoonlijke bijdragen moeten betalen om te kunnen genieten van geneeskundige verzorging en bepaalt dat wanneer ze de terugbetaling door de gemeente van de bijdragen betreffende geneeskundige verzorging vragen, ze een attest van de verzekeringsinstelling moeten voegen bij hun aanvraag per aangetekende brief aan de gemeente, waarin wordt bevestigd dat ze persoonlijke bijdragen voor geneeskundige verzorging moeten betalen.


w