Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Séance du jeudi 17 juillet 2008. - Adoption.

Traduction de «jeudi 17 juillet » (Français → Néerlandais) :

Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance d'information le jeudi 23 juillet 2015, à partir de 17 heures, dans les locaux de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32.

Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een informatievergadering op donderdag 23 juli 2015, vanaf 17 uur, in de lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32.


Étant donné qu'il a été procédé le jeudi 12 juillet 2007 à la désignation des sénateurs cooptés après les élections précédentes du 10 juin 2007, les élections ordinaires devaient être organisées au plus tard le dimanche 17 juillet 2011.

Aangezien de gecoöpteerde senatoren na de vorige verkiezingen van 10 juni 2007 zijn aangewezen op donderdag 12 juli 2007, dienden de gewone verkiezingen uiterlijk op zondag 17 juli 2011 te worden gehouden.


Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance d'information le jeudi 24 juillet 2014 à partir de 17 heures dans les locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32.

Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een informatievergadering op donderdag 24 juli 2014 vanaf 17 uur in de lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32.


Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance d'information le jeudi 25 juillet 2013 à partir de 17 heures, dans les locaux de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32.

Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een informatievergadering op donderdag 25 juli 2013, vanaf 17 uur, in de lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32.


Toutefois, en raison des températures exceptionnellement élevées que nous avons connu au mois de juillet 2006, le personnel présent a bénéficié d'une heure qui ne devait pas être compensée pour les journées suivantes : lundi 3, mardi 4 et mercredi 5; lundi 17, mardi 18, mercredi 19 et jeudi 20; lundi-24, mardi 25, mercredi 26 et jeudi 27.

Omwille van de uitzonderlijk hoge temperaturen tijdens de maand juli 2006 werd aan de aanwezige personeelsleden op de volgende dagen evenwel een uur toegekend dat niet diende gecompenseerd te worden : maandag 3, dinsdag 4 en woensdag 5; maandag 17, dinsdag 18, woensdag 19 en donderdag 20; maandag 24, dinsdag 25, woensdag 26 en donderdag 27.


Cette distribution a eu lieu aux dates suivantes du mois de juillet 2006 : lundi 3 et mardi 4; lundi 17, mardi 18, mercredi 19 et jeudi 20; lundi 24, mardi 25, mercredi 26, jeudi 27 et vendredi 28.

Deze drankverdeling heeft plaatsgevonden op de volgende dagen van de maand juli 2006 : maandag 3 en dinsdag 4; maandag 17, dinsdag 18, woensdag 19 en donderdag 20; maandag 24, dinsdag 25, woensdag 26, donderdag 27 en vrijdag 28.


Jeudi 17 juillet 2008, à 10 heures et à 14 h 30 m et du vendredi 18 juillet 2008, à 9 h 30 m et à 14 h 30 m

Donderdag 17 juli 2008, om 10 uur en om 14 u. 30 m. en vrijdag 18 juli 2008, om 9 u.


Séance du jeudi 17 juillet 2008. - Adoption.

Vergadering van donderdag 17 juli 2008. - Aanneming.


Jeudi 17 juillet 2014 réunion à 16 heures (ou à l'issue de la réunion plénière du Sénat (Sénat - Salle A) (1)

Donderdag 17 juli 2014 vergadering om 16 uur (of na afloop van de plenaire vergadering van de Senaat) (Senaat - Zaal A) (1)


Les prochaines séances auront lieu le jeudi 17 juillet 2003 à 10h et à 14.30 h.

De volgende vergaderingen vinden plaats donderdag 17 juli 2003 om 10 uur en om 14.30 uur.




D'autres ont cherché : d'information le jeudi     juillet     procédé le jeudi     jeudi 12 juillet     jeudi     mois de juillet     jeudi 17 juillet     séance du jeudi 17 juillet     lieu le jeudi 17 juillet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeudi 17 juillet ->

Date index: 2024-06-25
w