Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je demeure assez perplexe devant " (Frans → Nederlands) :

Cependant, bien que j’annonce mon vote favorable, je dois dire que je demeure assez perplexe devant la réponse obtenue par la Commission à une question que j'avais posée sur un problème qui ne dérive pas tout à fait des accidents à l’étranger mais qui se réfère quoiqu’il en soit au secteur des assurances, secteur dans lequel, en Italie, il se passe selon moi des choses véritablement incroyables, ce qui m’amène à avoir un doute sur le fonctionnement réel de l’institut des syndicats de l’inspection.

Ik zeg u dus toe dat ik voor zal stemmen, maar mij moet dan meteen ook van het hart dat ik behoorlijk versteld sta van het antwoord dat ik van de Commissie heb gekregen op een mondelinge vraag van mij. Het ging over een probleem dat niet echt te maken had met de kwestie van ongevallen in het buitenland maar het had hoe dan ook betrekking op het verzekeringswezen, een sector waarin volgens mij in Italië heel rare dingen gebeuren, en wel zozeer dat ik mijn twijfels erover heb of de inspectiebond van dit Parlement echt wel functioneert.


52. demeure préoccupé devant le fait que les précédents programmes de promotion de l'innovation et de la compétitivité n'ont pas établi le nécessaire lien entre recherche fondamentale et appliquée et innovation industrielle, ce qui s'explique en partie par le fait que les ressources financières étaient assez limitées; estime que le soutien des peuples européens est indispensable pour réaliser les objectifs de Lisbonne; considère que la Commission doit proposer une simpli ...[+++]

52. blijft bezorgd over het feit dat voorgaande programma's voor innovatie en concurrentievermogen er niet in zijn geslaagd de noodzakelijke koppeling aan te brengen tussen fundamenteel en toegepast onderzoek en industriële innovatie en wel, ten dele, doordat de financiële middelen vrij gering waren; is van mening dat de steun van het Europese publiek absoluut noodzakelijk is om de doelstellingen van Lissabon te verwezenlijken; is van oordeel dat de Commissie een vereenvoudiging van haar financiële procedures moet voorstellen om de uitvoering van het onderzoeksbeleid te vergemakkelijken; is van oordeel dat de financiële instrumenten m ...[+++]


Ils cherchent à la comprendre, ils demeurent perplexes devant sa complexité et ils veulent légitiment savoir à qui appartient la responsabilité de prendre les décisions.

Zij proberen Europa te begrijpen, maar raken ontmoedigd door het complexe karakter ervan.


Je suis assez perplexe quant à l'utilisation différente de ce centre d'une communauté à l'autre.

Is de verklaring voor het verschillend gebruik dat de gemeenschappen van dit centrum maken, dat zij een ander jeugdbeleid voeren of dat de objectieve behoeften verschillen?


Je pense que la ministre devra revenir assez vite devant le parlement afin de préciser si la loi sur les armes et la loi sur la libération conditionnelle seront oui ou non modifiées.

Ik denk dat de minister weldra in het parlement duidelijk moet maken of de wapenwet en de wet op de voorwaardelijke invrijheidsstelling al dan niet zullen worden gewijzigd.


Je sais par expérience que lorsque des meneurs nationalistes flamands organisent une manifestation ludique devant des bâtiments publics tels que des maisons communales ou des ambassades, ils sont assez rapidement emmenés par la gendarmerie ou la police.

Uit ondervinding weet ik dat, als Vlaams-nationale actievoerders een ludieke manifestatie houden voor openbare gebouwen zoals gemeentehuizen of ambassades, zij vrij snel door rijkswacht of politie worden opgepakt en meegevoerd.


Je suis donc assez convaincu et confiant que les plaintes sérieuses qui ont été déposées devant la justice et qui sont traitées aujourd'hui, notamment les plaintes dans le cadre du génocide du Rwanda et la plainte du Tchad, continueront normalement leur parcours judiciaire.

Ik heb er vertrouwen in dat de ernstige klachten die bij het gerecht aanhangig werden gemaakt en die thans worden behandeld, namelijk de klachten in het kader van de genocide in Rwanda en de klacht van Tsjaad, hun normale juridische weg zullen volgen.


- Je désire interroger la ministre à propos des événements qui se sont produits hier en fin d'après-midi et cette nuit dans le cadre d'une manifestation assez pacifique de personnes sans-papiers devant l'Office des étrangers, comme cela se passe chaque semaine.

- Ik zou de minister willen ondervragen over wat gisteren in de late namiddag en 's nachts is gebeurd naar aanleiding van de vrij vreedzame, wekelijkse betoging van mensen zonder papieren voor de Dienst Vreemdelingenzaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je demeure assez perplexe devant ->

Date index: 2021-10-31
w