Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agence japonaise de gestion et de coordination
Association des constructeurs automobiles japonais
Association japonaise des constructeurs automobiles
Encéphalite japonaise
JAMA
VEJ
Vaccin contre l'encéphalite japonaise B
Virus de l'encéphalite japonaise
Virus de l'encéphalite japonaise B

Vertaling van "japonaise de fukushima " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
virus de l'encéphalite japonaise | virus de l'encéphalite japonaise B | VEJ [Abbr.]

Japanse-encefalitisvirus




virus de l'encéphalite japonaise

Japans encefalitisvirusgroep


vaccin contre l'encéphalite japonaise B

Japanse-B-encefalitisvaccin


Association des constructeurs automobiles japonais | Association japonaise des constructeurs automobiles | JAMA [Abbr.]

Japanse Associatie van Automobielfabrikanten | Vereniging van de Japanse Autoindustrie | JAMA [Abbr.]


agence japonaise de gestion et de coordination

Japans beheers- en coördinatieagentschap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les poissons des environs de la centrale nucléaire japonaise détruite de Fukushima sont affreusement contaminés : un tel niveau de contamination radioactive n'a jamais été mesuré auparavant.

Vissen uit de buurt van de verwoeste Japanse kerncentrale Fukushima zijn ontzettend besmet: niet eerder werd zo een hoog niveau van radioactieve besmetting gemeten.


Les poissons des environs de la centrale nucléaire japonaise détruite de Fukushima sont incroyablement contaminés : un tel niveau de contamination radioactive n'a jamais été mesuré auparavant.

Vissen uit de buurt van de verwoeste Japanse kerncentrale Fukushima zijn ontzettend besmet: niet eerder werd zo'n hoog niveau van radioactieve besmetting gemeten.


Compte tenu du fait qu’il n’a pas été décelé de contamination du thé au cours de la troisième période de végétation après l’accident, qu’il est très peu probable que du thé soit exporté depuis Fukushima et que des garanties ont été données par les autorités japonaises, il y a lieu de ne plus exiger de déclaration d’origine pour le thé originaire des préfectures autres que celle de Fukushima, afin de réduire la charge administrative.

Gelet op het feit dat thee in het derde groeiseizoen na het ongeval niet besmet is bevonden, dat het onwaarschijnlijk is dat thee uit Fukushima wordt uitgevoerd en dat de Japanse autoriteiten garanties hebben verstrekt, is het met het oog op de verlichting van de administratieve lasten passend voor thee van oorsprong uit andere prefecturen dan Fukushima niet langer een verklaring van oorsprong te eisen.


Dans l’hypothèse très improbable où du thé de Fukushima serait exporté vers l’Union, les autorités japonaises ont garanti que les lots concernés feraient l’objet d’un échantillonnage et d’une analyse et qu’ils seraient accompagnés de la déclaration fournissant la preuve que les lots ont fait l’objet d’un échantillonnage et d’une analyse et qu’ils sont en conformité avec les limites maximales applicables.

In het zeer onwaarschijnlijke geval dat thee uit Fukushima naar de Unie wordt uitgevoerd, hebben de Japanse autoriteiten garanties verstrekt dat de betrokken zendingen zullen worden bemonsterd en geanalyseerd en vergezeld zullen gaan van een verklaring waaruit blijkt dat de zending is bemonsterd en geanalyseerd en dat is vastgesteld dat zij de geldende maximumgehalten respecteert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la suite de l’accident survenu à la centrale nucléaire japonaise de Fukushima, la Commission a imposé, via le règlement (UE) n° 297/2011 du 25 mars 2011, des conditions spéciales à l’importation de denrées alimentaires et d’aliments pour animaux en provenance du Japon.

Met Verordening (EU) nr. 297/2011 van 25 maart 2011 heeft de Commissie, naar aanleiding van het nucleaire ongeval in de kerncentrale van Fukushima, speciale voorwaarden opgelegd voor de invoer van voedsel en voeders afkomstig uit Japan.


À la suite de l'accident survenu à la centrale nucléaire japonaise de Fukushima, la Commission a imposé, via le règlement (UE) n° 297/2011 du 25 mars 2011, des conditions spéciales à l'importation de denrées alimentaires et d'aliments pour animaux en provenance du Japon.

Met Verordening (EU) nr. 297/2011 van 25 maart 2011 heeft de Commissie, naar aanleiding van het nucleaire ongeval in de kerncentrale van Fukushima, speciale voorwaarden opgelegd voor de invoer van voedsel en voeders afkomstig uit Japan.


Face à l’importance croissante de la sécurité énergétique mondiale et à la récente catastrophe qui s’est produite dans la centrale nucléaire japonaise de Fukushima, le Conseil voudrait-il dresser les grandes lignes des mesures de sûreté qu’il entend mettre en œuvre pour limiter les risques liés aux 195 centrales nucléaires européennes, et ce en association avec la Commission, dès lors qu’il s’agit d’un domaine de compétence partagée?

Kan de Raad, gezien het toenemende belang van mondiale energiezekerheid en de recente ramp in de kerncentrale in het Japanse Fukushima, aangeven welke veiligheidsmaatregelen hij in samenwerking met de Commissie op dit gebied van gedeelde bevoegdheid wil nemen om de risico’s voor de 195 kerncentrales in Europa te verminderen?


Face à l'importance croissante de la sécurité énergétique mondiale et à la récente catastrophe qui s'est produite dans la centrale nucléaire japonaise de Fukushima, le Conseil voudrait-il dresser les grandes lignes des mesures de sûreté qu'il entend mettre en œuvre pour limiter les risques liés aux 195 centrales nucléaires européennes, et ce en association avec la Commission, dès lors qu'il s'agit d'un domaine de compétence partagée?

Kan de Raad, gezien het toenemende belang van mondiale energiezekerheid en de recente ramp in de kerncentrale in het Japanse Fukushima, aangeven welke veiligheidsmaatregelen hij in samenwerking met de Commissie op dit gebied van gedeelde bevoegdheid wil nemen om de risico's voor de 195 kerncentrales in Europa te verminderen?


Il ressort d’un nombre significatif d’échantillons prélevés par les autorités japonaises sur des denrées alimentaires et aliments pour animaux produits dans la préfecture de Nagano que l’accident survenu à la centrale nucléaire de Fukushima n’a que très peu de répercussions sur cette production puisque, sur plus de 1 800 échantillons prélevés dans cette préfecture, seul un échantillon de champignons présentait un niveau de radioactivité non conforme.

Uit een significant aantal monsters dat door de Japanse autoriteiten is genomen van in de prefectuur Nagano geproduceerde diervoeders en levensmiddelen blijkt dat de productie van diervoeders en levensmiddelen in die prefectuur slechts in zeer beperkte mate is getroffen door het ongeval in de kerncentrale van Fukushima, aangezien slechts één monster van paddenstoelen van meer dan 1 800 monsters van diervoeders en levensmiddelen uit Nagano niet-conforme radioactiviteitsniveaus vertoonde.


Les autorités japonaises surveillant la présence de radioactivité dans les denrées alimentaires et les aliments pour animaux, il est possible de constater au vu des résultats d’analyse fournis que, dans des préfectures proches de la centrale nucléaire de Fukushima, des denrées alimentaires et aliments pour animaux continuent de présenter des niveaux de radioactivité supérieurs aux limites autorisées.

De Japanse autoriteiten monitoren de aanwezigheid van radioactiviteit in diervoeders en levensmiddelen en uit de meegedeelde analyseresultaten blijkt dat bepaalde diervoeders en levensmiddelen in dicht bij de kerncentrale van Fukushima gelegen prefecturen radioactiviteitsniveaus blijven vertonen die de maximumniveaus overschrijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

japonaise de fukushima ->

Date index: 2022-04-21
w