Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "janvier 2001 attribuant " (Frans → Nederlands) :

Section 56. - MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 18 JANVIER 2001 ATTRIBUANT UNE INDEMNITE A DES MILITAIRES POUR LA GARDE D'UN CHIEN AGREE Art. 73. Dans le texte néerlandais de l'article 3 de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 attribuant une indemnité à des militaires pour la garde d'un chien agréé, le mot "Landsverdediging" est remplacé par le mot "Defensie".

Afdeling 56. - WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 18 JANUARI 2001 TOT TOEKENNING VAN EEN VERGOEDING AAN MILITAIREN VOOR DE VERZORGING VAN EEN ERKENDE HOND Art. 73. In artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot toekenning van een vergoeding aan militairen voor de verzorging van een erkende hond, wordt het woord "Landsverdediging" vervangen door het woord "Defensie".


Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, l'article 66, § 8, alinéa 3, inséré par la loi du 27 décembre 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 4 mars 2016; Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale, donné le 4 mars 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 avril 2016; Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, s'agissant d'une décision formelle; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre de ...[+++]

Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 66, § 8, derde lid, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006; Gelet op het advies van de inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 4 maart 2016; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid, gegeven op 4 maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 22 april 2016; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit vrijgesteld van een reg ...[+++]


Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, l'article 66, § 7, inséré par la loi du 23 décembre 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 4 mars 2016; Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale, donné le 4 mars 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 avril 2016; Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, s'agissant d'une décision formelle; Sur la proposition du Ministre des Finances et de la Ministre des Affaires sociales ...[+++]

Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 66, § 7, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005; Gelet op het advies van de inspecteur-generaal van Financiën gegeven op 4 maart 2016; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid gegeven op 4 maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 22 april 2016; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpa ...[+++]


Dans l’article 66, § 8, alinéa 1 de la loi-programme (1) du 2 janvier 2001, inséré par la loi-programme (1) du 27 décembre 2006, les mots « d’euros est attribué à l’ONSS » sont remplacés par les mots « d’euros est prélevé des recettes de l’impôt des personnes physiques et de l’impôt des personnes physiques et de l’impôt des sociétés et est attribué à l’ONSS ».

In artikel 66, § 8, eerste lid, van de programmawet (1) van 2 januari 2001, ingevoegd bij de programmawet (1) van 27 december 2006, worden de woorden « euro toegekend aan de RSZ » vervangen door de woorden « euro van de inkomsten van de personenbelasting en de vennootschapsbelasting toegewezen aan de RSZ ».


L'article 24 est applicable aux dividendes attribués ou mis en paiement à partir du 1 janvier 2001.

Artikel 24 is van toepassing op de dividenden toegekend of betaalbaar gesteld vanaf 1 januari 2001.


Considérant que les modifications apportées à l'arrêté royal du 1 mars 1977 relatif à l'octroi d'une indemnité de promotion sociale à certains militaires bénéficiant d'un traitement, à l'arrêté royal du 18 janvier 2001 attribuant une indemnité à des militaires pour la garde d'un chien agréé, et à l'arrêté royal du 8 février 2001 portant attribution d'une allocation de plongée au personnel militaire des forces armées, sont de nature purement technique, puisqu'elles ne visent qu'à remplacer des montants par d'autres montants;

Overwegende dat de wijzigingen aangebracht aan het koninklijk besluit van 1 maart 1977 betreffende de toekenning van een vergoeding voor sociale promotie aan sommige weddetrekkende militairen, aan het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot toekenning van een vergoeding aan militairen voor de verzorging van een erkende hond, en aan het koninklijk besluit van 8 februari 2001 houdende toekenning van een duiktoelage aan het militair personeel van de krijgsmacht, van zuiver technische aard zijn, gezien ze enkel als doel hebben bedragen te vervangen door andere bedragen;


Art. 2. A l'article 1 de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 attribuant une indemnité à des militaires pour la garde d'un chien agréé, sont apportées les modifications suivantes :

Art. 2. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot toekenning van een vergoeding aan militairen voor de verzorging van een erkende hond, worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2001 attribuant une indemnité à des militaires pour la garde d'un chien agréé, notamment l'article 1;

Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot toekenning van een vergoeding aan militairen voor de verzorging van een erkende hond, inzonderheid op artikel 1;


L'article 24 est applicable aux dividendes attribués ou mis en paiement à partir du 1 janvier 2001.

Artikel 24 is van toepassing op de dividenden toegekend of betaalbaar gesteld vanaf 1 januari 2001.


En exécution de l'article 11.3.33bis de l'arrêté royal du 30 mars 2001 (PJPol), les membres du personnel CALog des deux zones de police « Weser-Göhl » et « Eifel » en possession des connaissances linguistiques visées à l'arrêté royal du 18 juillet 1966 se sont vu attribuer par le SSGPI (secrétariat social de la police intégrée) au mois d'août 2007 les allocations de bilinguisme avec des montants équivalents de leurs collègues du cadre opérationnel, à savoir les policiers, et ce avec effet rétroactif à partir du 1 ...[+++]

In uitvoering van artikel 11.3.33bis van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 (RPPol) hebben de CALogpersoneelsleden van de politiezones Weser-Göhl en Eifel die beschikken over de taalkennis bedoeld in het koninklijk besluit van 18 juli 1966, in augustus 2007 van het SSGPI (sociaal secretariaat van de geïntegreerde politie) een tweetaligheidstoelage gekregen die gelijk is aan de bedragen die hun collega's van het operationele kader, dit wil zeggen de politieagenten, hebben ontvangen, en dat met terugwerkende kracht tot 1 januari 2007.




Anderen hebben gezocht naar : janvier 2001 attribuant     janvier     montant attribué     attribué     d’euros est attribué     aux dividendes attribués     mars     vu attribuer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2001 attribuant ->

Date index: 2022-11-11
w