Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2000 ceci » (Français → Néerlandais) :

§ 1er. Les cotisations spéciales à charge de l'employeur sur le RCC, introduites d'une part par la loi-programme du 22 décembre 1989, dues à l'Office national des pensions, et d'autre part par la loi-programme du 19 décembre 1990, dues à l'Office national de sécurité sociale, modifiée par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses et l'arrêté royal du 29 mars 2010 exécutant le chapitre VI du titre XI de la loi susmentionnées, sont prises à charge par le fonds à partir du 1er janvier 1991 à partir de l'âge de 57 ans, pour autant que leur préavis en vue du RCC a été notifié entre le 1er janvier 1991 et le 31 décembre 201 ...[+++]

§ 1. De bijzondere werkgeversbijdragen op het SWT, enerzijds deze ingesteld door de programmawet van 22 december 1989, te betalen aan de Rijksdienst voor Pensioenen en anderzijds deze ingesteld door de programmawet van 19 december 1990, te betalen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, gewijzigd door de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen en het koninklijk besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het hoofdstuk 6 van titel XI van de bovengenoemde wet, worden vanaf 1 januari 1991 door het fonds ten laste genomen vanaf de leeftijd van 57 jaar, voor zover hun ontslag met het oog op SWT betekend werd tussen 1 januari 1991 en 31 december 2015 en zij de vergoedingen bedoeld in artikel 20bis ontvangen, met uitzondering van ...[+++]


- A l'article 19septies des statuts les modifications suivantes sont apportées : - § 1 : "Les cotisations spéciales à charge de l'employeur sur le RCC, introduites d'une part par la loi-programme du 22 décembre 1989, dues à l'Office national des pensions, et d'autre part par la loi-programme du 19 décembre 1990, dues à l'Office national de sécurité sociale, modifiée par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses et l'arrêté royal du 29 mars 2010 exécutant le chapitre 6 du titre XI de la loi susmentionnée, sont prises à charge par le fonds à partir du 1 janvier 1991 à partir de l'âge de 57 ans, pour autant que leur RCC d ...[+++]

- In het artikel 19septies van de statuten worden volgende wijzigingen aangebracht : - § 1 : "De bijzondere werkgeversbijdragen op het SWT, enerzijds deze ingesteld door de programmawet van 22 december 1989, te betalen aan de Rijksdienst voor Pensioenen en anderzijds deze ingesteld door de programmawet van 19 december 1990, te betalen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, gewijzigd door de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen en het koninklijk besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het hoofdstuk 6 van titel XI van de bovengenoemde wet, worden vanaf 1 januari 1991 door het fonds ten laste genomen vanaf de leeftijd van 57 jaar, voor zover zij op SWT gesteld werden tussen 1 januari 1991 en 31 december 2014 en zij de ...[+++]


§ 1 . Les cotisations spéciales à charge de l'employeur sur le RCC, introduites d'une part par la loi-programme du 22 décembre 1989, dues à l'Office national des pensions, et d'autre part par la loi-programme du 19 décembre 1990, dues à l'Office national de sécurité sociale, modifiée par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses et l'arrêté royal du 29 mars 2010 exécutant le chapitre VI du titre XI de la loi susmentionnée, sont prises en charge par le fonds à partir du 1 janvier 1991 à partir de l'âge de 57 ans, pour autant que leur RCC débute entre le 1 janvier 1991 et le 31 décembre 2014 et pour autant qu'ils bénéfic ...[+++]

§ 1. De bijzondere werkgeversbijdragen op het SWT, enerzijds deze ingesteld door de programmawet van 22 december 1989, te betalen aan de Rijksdienst voor pensioenen en anderzijds deze ingesteld door de programmawet van 19 december 1990, te betalen aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid, gewijzigd door de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen en het koninklijk besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het hoofdstuk VI van titel XI van de bovengenoemde wet, worden vanaf 1 januari 1991 door het fonds ten laste genomen vanaf de leeftijd van 57 jaar, voor zover zij op SWT gesteld werden tussen 1 januari 1991 en 31 december 2014 en zij de vergoedingen bedoeld in artikel 20bis ontvangen, met uitzondering van alle werklieden e ...[+++]


D'une étude sur le nombre de faillites en Belgique pour la période entre le 1 janvier 1999 et le 31 juillet 2000, réalisée par la société d'information financière Dun and Bradstreet Belgium, il ressort qu'entre 60 et 65 % des faillites, ceci vaut pour chacune des trois régions, sont le fait d'entreprises constituées d'une personne.

Uit een studie van Dun and Bradstreet Belgium, een bedrijf dat financiële informatie verstrekt, blijkt dat in de periode tussen 1 januari 1999 en 31 juli 2000 eenmanszaken in België 60 tot 65 % van de faillissementen voor hun rekening nemen.


§ 1. Les cotisations spéciales à charge de l'employeur sur la prépension conventionnelle, introduites d'une part par la loi-programme du 22 décembre 1989, dues à l'Office national des Pensions, et d'autre part par la loi-programme du 19 décembre 1990, dues à l'Office national de Sécurité sociale, modifiée par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses et l'arrêté royal du 29 mars 2010 exécutant le chapitre VI du titre XI de la loi susmentionnée, sont prises en charge par le fonds à partir du 1 janvier 1991 à partir de l'âge de 57 ans, pour autant que leur prépension débute entre le 1 janvier 1991 et le 30 juin 2013 et ...[+++]

§ 1. De bijzondere werkgevers-bijdragen op het conventioneel brugpensioen, enerzijds deze ingesteld door de programmawet van 22 december 1989, te betalen aan de Rijksdienst voor pensioenen en anderzijds deze ingesteld door de programmawet van 19 december 1990, te betalen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, gewijzigd door de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen en het koninklijk besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het hoofdstuk VI van titel XI van de bovengenoemde wet, worden vanaf 1 januari 1991 door het fonds ten laste genomen vanaf de leeftijd van 57 jaar, voor zover zij op brugpensioen gesteld werden tussen 1 januari 1991 en 30 juni 2013 en zij de vergoedingen bedoeld in artikel 20bis ontvangen, met uitzo ...[+++]


Les cotisations spéciales à charge de l'employeur sur la prépension conventionnelle, introduites d'une part par la loi-programme du 22 décembre 1989, dues à l'Office national des Pensions, et d'autre part par la loi-programme du 19 décembre 1990, dues à l'Office national de Sécurité sociale, sont prises à charge par le fonds à partir du 1 janvier 1991 à partir de l'âge de 58 ans, pour autant que leur prépension débute entre le 1 janvier 1991 et le 30 juin 2011 et pour autant qu'ils bénéficient de l'indemnité prévue par l'article 20bis, à l'exception des ouvriers et ouvrières dont l'employeur qui a mis les ouvriers et ouvrières concernés ...[+++]

De bijzondere werkgeversbijdragen op het conventioneel brugpensioen, enerzijds deze ingesteld door de programmawet van 22 december 1989, te betalen aan de Rijksdienst voor Pensioenen en anderzijds deze ingesteld door de programmawet van 19 december 1990, te betalen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, worden vanaf 1 januari 1991 door het fonds ten laste genomen vanaf de leeftijd van 58 jaar, voor zover zij op brugpensioen gesteld werden tussen 1 januari 1991 en 30 juni 2011 en zij de vergoedingen bedoeld in artikel 20bis ontvangen, met uitzondering van alle werklieden en werksters waarvan de werkgever die de betrokken werklieden en werksters met brugpensioen heeft geplaatst, vanaf 1 oktober 2000 ...[+++]


Ceci étant dit, en 2007, la Commission a entamé l'évaluation ex post des objectifs 1, 2 et 3 2000-2006, qui a pour but d'évaluer l'impact des ressources des Fonds structurels dans l'ensemble des 25 États membres au cours de la période précédant le 1 janvier 2007 et qui fournira des informations sur la manière dont les fonds ont été utilisés, en termes d'affectation des ressources, les résultats obtenus et l'efficacité des systèmes de mise en œuvre.

Voorts heeft de Commissie in 2007 de evaluatie achteraf van de doelstellingen 1, 2 en 3 van de structuurfondsen (2000-2006) geïnitieerd. Hierbij wordt de invloed van de middelen uit de structuurfondsen in alle 25 lidstaten voor 1 januari 2007 geëvalueerd en uit de evaluatie zal blijken hoe de middelen werden ingezet, waaraan de middelen werden besteed, wat was bereikt en de doeltreffendheid van de invoering van systemen.


Celle-ci consiste à faire entrer la modification en vigueur le 1 janvier 2002, mais sur la base d'une référence au 1 janvier 2000. Ceci voudrait dire que l'indice de référence (rang 0) serait 103,14 (l'indice-pivot d'application au 1 juin 1999) et que les montants de base et de référence seraient également transposés en leur état actuel (au 1 janvier 2000) en euro sans adaptation de transparence tel que précisé au point 2 repris ci-après.

Dat alternatief bestaat erin dat de wijziging op 1 januari 2002 ingaat maar op basis van een verwijzing naar 1 januari 2000, d.w.z. dat het referentie-indexcijfer (rang 0) 103,14 (spilindex op 1 juni 1999) zou bedragen en dat de basis- en referentiebedragen eveneens in hun huidige staat (op 1 januari 2000) in euro zouden worden omgezet zonder transparantieaanpassing, zoals verduidelijkt in punt 2 verderop.


L'ampleur des paiements au titre de la mise en oeuvre des programmes de développement socio-économique pour la période 2000-2006 a été largement surestimée en 2000 et 2001. Ceci s'explique en partie par les délais plus longs que prévus pour la négociation des programmes, et notamment parce que les Etats Membres n'ont guère profité de la disposition rendant éligibles les paiements effectués dès janvier 2000.

Wat de tenuitvoerlegging van de programma's inzake sociaal-economische ontwikkeling voor de periode 2000-2006 betreft, is de omvang van de betalingen in 2000 en 2001 sterk overschat.


L'ampleur des paiements au titre de la mise en oeuvre des programmes de développement socio-économique pour la période 2000-2006 a été largement surestimée en 2000 et 2001. Ceci s'explique en partie par les délais plus longs que prévus pour la négociation des programmes, et notamment parce que les Etats Membres n'ont guère profité de la disposition rendant éligibles les paiements effectués dès janvier 2000.

Wat de tenuitvoerlegging van de programma's inzake sociaal-economische ontwikkeling voor de periode 2000-2006 betreft, is de omvang van de betalingen in 2000 en 2001 sterk overschat.




D'autres ont cherché : er janvier     er octobre     ceci     janvier     octobre     juillet     des faillites ceci     janvier 2000 ceci     effectués dès janvier     période     janvier 2000 ceci     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2000 ceci ->

Date index: 2021-02-02
w