Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai simplement signalé lors de contacts avec mon homologue français " (Frans → Nederlands) :

J’ai également l’intention de soulever ce dossier lors d’un contact avec mon homologue allemand.

Ook ik neem me voor om bij een contact met mijn Duitse homoloog dit dossier aan te kaarten.


Je peux vous rassurer que j'ai abordé cette problématique lors de mes derniers contacts bilatéraux, notamment lors d'une rencontre récente avec mon homologue Iranien.

Ik kan u verzekeren dat ik deze problematiek heb aangekaart bij mijn laatste bilaterale contacten, met name tijdens de recente ontmoeting met mijn Iraanse collega.


1. À l'occasion de mes récents contacts bilatéraux, notamment lors de ma visite en Iran début novembre 2015, j'ai évoqué la situation pénible de monsieur Babaeï. J'ai également soulevé ce problème lors de mes entretiens avec le Président de la République islamique iranienne, ainsi que lors de mon entretien avec mon homologue ...[+++]

1. Tijdens al de recente bilaterale contacten die ik heb gehad, ook tijdens mijn recente bezoek aan Iran begin november 2015, heb ik de penibele situatie van de heer Babaei tijdens mijn onderhoud met de president van de Islamitische Republiek Iran, alsook tijdens mijn onderhoud met mijn collega minister Zarif in Teheran en ook recent in Brussel, ter sprake gebracht.


J'ai soulevé sa situation pénible lors des contacts bilatéraux récents que j'ai eus au plus haut niveau avec les autorités iraniennes, y compris lors de ma visite en Iran début novembre 2015, avec le président de l'Iran et avec mon homologue le ministre Zarif, ainsi que lors de mon récent entretien avec le ministre Zarif que j'ai eu le 16 février 2016 à Bruxelles.

Ik heb zijn penibele situatie opgeworpen tijdens de recente bilaterale contacten die ik op het hoogste niveau gehad heb met de Iraanse autoriteiten, waaronder tijdens mijn bezoek aan Iran begin november 2015 met de president van Iran en met mijn ambtsgenoot minister Zarif, alsook tijdens het recente onderhoud dat ik met minister Zarif heb gehad op 16 februari 2016 in Brussel.


Je peux vous assurer que j'ai abordé cette problématique lors de mes derniers contacts bilatéraux, notamment lors d'une rencontre récente avec mon homologue Iranien.

Ik kan u verzekeren dat ik deze problematiek heb aangekaart bij mijn laatste bilaterale contacten, met name tijdens de recente ontmoeting met mijn Iraanse collega.


J'ai simplement signalé lors de contacts avec mon homologue français des Finances que la Belgique souhaitait reprendre les négociations visant à conclure une nouvelle convention préventive de la double imposition avec la France.

Tijdens contacten met mijn Franse ambtgenoot van Financiën, heb ik gewoonweg meegedeeld dat België de onderhandelingen met het oog op het sluiten van een nieuwe overeenkomst tot voorkoming van dubbele belasting met Frankrijk, wenste te hervatten.


J'ai déjà pris contact à ce sujet avec mon homologue français.

Ik heb in dit verband reeds contacten gehad met mijn Franse ambtsgenoot.


Dès lors, j'ajoute qu'en date du 9 juin 1997, suite au changement de gouvernement en France, j'ai exposé la situation en cette affaire à mon nouvel homologue français, madame Guigou. A ladite occasion, j'ai renouvelé la proposition que j'avais adressée à son prédécesseur par mon courrier du 30 avril 1997, dont question dans ma ré ...[+++]

Op 9 juni 1997, na de regeringswissel in Frankrijk, heb ik het over deze aangelegenheid gehad met mijn nieuwe Franse ambtgenoot, mevrouw Guigou, en het voorstel herhaald dat ik reeds had geformuleerd in mijn brief van 30 april 1997 aan haar voorganger, waarvan overigens gewag is gemaakt in voornoemd mondeling antwoord.


Depuis le début de cette affaire, y compris lors de l'accident avec le Vicky, j'ai été en contact permanent avec mon collègue français, le secrétaire d'État au transport et à la mer.

Ik sta al vanaf het begin van deze zaak permanent in contact met mijn Franse collega, de staatssecretaris voor het vervoer en de zee.


Mon cabinet à des contacts réguliers avec différentes ONG. 4. a) Comme je l'ai déjà signalé àl'honorable membre, il convient d'examiner, dans le cadre de l'ITTA et en concertation avec les pays producteurs, les moyens à mettre en place pour instaurer, au niveau mondial, une politique cohérente en matière de forêts tropicales. b) A ce propos, les résultats du groupe de travail intercabinet ...[+++]

4. a) Zoals ik al aan het geacht lid gezegd heb, dient te worden onderzocht, in het kader van ITTA en in samenspraak met de producerende landen welke middelen in de plaats moeten worden gezet om tot een coherent internationaal beleid, inzake tropisch woud, te komen. b) In verband hiermee, zullen de resultaten van de interkabinettenwerkgroep, in verband met de handel in tropisch hout, worden meegedeeld en besproken tijdens de informele raad Buitenlandse Handel op 22 en 23 oktober aanstaande.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai simplement signalé lors de contacts avec mon homologue français ->

Date index: 2022-11-26
w