Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "italiens qui étaient déjà résidents " (Frans → Nederlands) :

De cette manière, les sujets italiens qui étaient déjà résidents belges avant d'être engagés en Belgique par l'ambassade d'Italie ou par un consulat italien seront taxés uniquement en Italie, en vertu du littera a, sur leurs rémunérations.

Aldus zullen de Italiaanse onderdanen die reeds inwoner van België waren alvorens in België te worden in dienst genomen door de ambassade van Italië of door een Italiaans consulaat, krachtens letter a uitsluitend in Italië op hun beloningen worden belast.


De cette manière, les sujets italiens qui étaient déjà résidents belges avant d'être engagés en Belgique par l'ambassade d'Italie ou par un consulat italien seront taxés uniquement en Italie, en vertu du littera a, sur leurs rémunérations.

Aldus zullen de Italiaanse onderdanen die reeds inwoner van België waren alvorens in België te worden in dienst genomen door de ambassade van Italië of door een Italiaans consulaat, krachtens letter a uitsluitend in Italië op hun beloningen worden belast.


Par application de cette disposition, les sujets italiens qui étaient déjà des résidents belges avant de rendre leurs services en Belgique auprès de l'ambassade d'Italie ou d'un consulat italien voyaient leurs rémunérations imposables en Belgique, du moins depuis l'exercice d'imposition 1998 (voir exposé des motifs).

Met toepassing van die bepaling waren de beloningen van Italiaanse onderdanen die reeds inwoner van België waren alvorens ze in België hun diensten verleenden bij de ambassade van Italië of bij een Italiaans consulaat, belastbaar in België, althans sedert het aanslagjaar 1998 (zie de memorie van toelichting).


Par application de cette disposition, les sujets italiens qui étaient déjà des résidents belges avant de rendre leurs services en Belgique auprès de l'ambassade d'Italie ou d'un consulat italien voyaient leurs rémunérations imposables en Belgique, du moins depuis l'exercice d'imposition 1998 (voir exposé des motifs).

Met toepassing van die bepaling waren de beloningen van Italiaanse onderdanen die reeds inwoner van België waren alvorens ze in België hun diensten verleenden bij de ambassade van Italië of bij een Italiaans consulaat, belastbaar in België, althans sedert het aanslagjaar 1998 (zie de memorie van toelichting).


Par contre, la Convention de 1973 avec l'Italie prévoyait que les citoyens italiens qui étaient des « résidents permanents » de la Belgique étaient imposables par l'Italie qui payait leur rémunération.

De Overeenkomst van 1973 met Italië voorzag echter dat Italiaanse staatsburgers die « permanente verblijfshouders » in België zijn, belastingplichtig zijn in Italië, dat hun bezoldiging betaalde.


Cette disposition (analogue à celle qui figure dans la Convention belgo-néerlandaise du 5 juin 2001 ainsi que dans la plupart des conventions récemment conclues par la Belgique) ne concerne donc pas seulement les travailleurs frontaliers ' belges ' qui deviennent imposables en France en vertu de l'Avenant mais également tous les autres résidents de Belgique - qu'ils résident dans la zone frontalière ou en dehors de celle-ci - dont les revenus profe ...[+++]

Deze bepaling (die vergelijkbaar is met die welke voorkomt in de Belgisch-Nederlandse Overeenkomst van 5 juni 2001 alsook in de meeste van de recentelijk door België gesloten overeenkomsten) betreft dus niet alleen de ' Belgische ' grensarbeiders die op grond van het Avenant in Frankrijk belastbaar worden, maar ook alle andere inwoners van België - ongeacht of ze in of buiten de grensstreek wonen - van wie de beroepsinkomsten reeds belastbaar waren in Frankrijk op grond van de Overeenkomst.


Le plus grave, de par ses conséquences, est la suppression par l'État membre d'origine d'électeurs qui figuraient sur la liste communiquée par un État membre de résidence dans le cadre de l'échange prévu à l'article 13, alors qu'ils avaient déjà quitté cet État membre et étaient retournés à l'État membre d'origine.

Het ernstigste probleem, vanwege de consequenties ervan, is dat een lidstaat van herkomst soms kiezers die op de lijst voorkomen die in het kader van de in artikel 13 bedoelde uitwisseling door de lidstaat van verblijf wordt doorgegeven, schrapt van de kiezerslijst in de lidstaat van herkomst, terwijl deze kiezers de lidstaat van verblijf al hebben verlaten en zijn teruggekeerd naar de lidstaat van herkomst.


Au contraire, j'aurais l'impression que ma sécurité serait mise à mal si ces résidents non italiens quittaient mon pays, si leurs droits humains étaient violés et s'ils devenaient l'objet de pratiques xénophobes.

Ik zou dus eerder het gevoel hebben dat mijn veiligheid zou afnemen als die niet-Italianen mijn land zouden verlaten, als hun mensenrechten werden geschonden en als ze het doel zouden worden van vreemdelingenhaat.


J'ajouterai donc que si les primes d'assurance automobile étaient différentes pour les citoyens italiens et pour les citoyens français ou allemands résidant en Italie, la Commission pourrait réagir.

Ik wil hierover nog het volgende zeggen. Als het zo zou zijn geweest dat de premies voor autoverzekeringen in Italië voor Italiaanse burgers anders waren dan voor in Italië woonachtige Fransen of Duitsers, dan zou de Commissie daartegen bezwaar kunnen maken.


Dans cette affaire, les règles nationales litigieuses contenaient des éléments qui étaient à la fois directement et indirectement discriminatoires car seuls les ressortissants italiens germanophones résidant dans la province de Bolzano étaient autorisés à se prévaloir du droit d'utiliser la langue allemande devant les tribunaux.

In die zaak bevatten de aangevochten nationale regels elementen die zowel direct als indirect discriminerend waren, aangezien alleen Duitstalige Italiaanse onderdanen die in de provincie Bolzano woonachtig zijn het recht hebben om in een gerechtelijke procedure de Duitse taal te gebruiken.


w