Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «introduction en marquant mon accord » (Français → Néerlandais) :

Permettez-moi donc de conclure cette introduction en marquant mon accord avec les questions soulevées par le rapporteur dans son rapport: le rôle des mesures de modernisation, la nécessité d’actions destinées à inciter les jeunes agriculteurs et leurs familles à continuer à vivre dans les zones rurales, ainsi que l’importance de redynamiser les villages, l’agriculture durable et la sauvegarde du patrimoine rural.

Ik eindig deze inleiding daarom met het betuigen van mijn instemming met de punten die de rapporteur in haar verslag aan de orde stelt: de rol van moderniseringsmaatregelen, de noodzaak van maatregelen om jonge boeren en boerengezinnen te helpen om in rurale gebieden te blijven, de noodzaak om onze dorpen weer een hart te geven, duurzame landbouw en het behoud van het rurale erfgoed.


- (LT) Tout en marquant mon accord avec les avis exprimés, à savoir que les principales dispositions du pacte de stabilité et de croissance ne doivent pas être revues et que les moyens de mise en œuvre sont clairement définis, je voudrais néanmoins souligner que la stabilité à long terme du pacte dépend de la flexibilité économique, en tenant compte du degré de préparation des citoyens moyens au changement.

– (LT) Hoewel ik mij schaar achter het hier verkondigde standpunt dat de belangrijkste bepalingen van het Stabiliteits- en Groeipact geen herziening behoeven en dat de middelen waarmee deze ten uitvoer worden gelegd duidelijk dienen te worden gedefinieerd, wil ik er toch op wijzen dat de stabiliteit van het pact op de lange termijn afhankelijk is van economische flexibiliteit, waarbij ook rekening moet worden gehouden met de bereidheid tot verandering van de gewone burger.


- (LT) Tout en marquant mon accord avec les avis exprimés, à savoir que les principales dispositions du pacte de stabilité et de croissance ne doivent pas être revues et que les moyens de mise en œuvre sont clairement définis, je voudrais néanmoins souligner que la stabilité à long terme du pacte dépend de la flexibilité économique, en tenant compte du degré de préparation des citoyens moyens au changement.

– (LT) Hoewel ik mij schaar achter het hier verkondigde standpunt dat de belangrijkste bepalingen van het Stabiliteits- en Groeipact geen herziening behoeven en dat de middelen waarmee deze ten uitvoer worden gelegd duidelijk dienen te worden gedefinieerd, wil ik er toch op wijzen dat de stabiliteit van het pact op de lange termijn afhankelijk is van economische flexibiliteit, waarbij ook rekening moet worden gehouden met de bereidheid tot verandering van de gewone burger.


Marquant mon accord avec les propositions émises lors du comité de négociation pour les services de police du 22 octobre 2003, vous trouverez ci-après, pour l'année 2004, les directives concernant les jours fériés et réglementaires octroyés par le commissaire général ou par le chef de corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé de substitution doivent être pris.

Gelet op mijn goedkeuring van de tijdens het onderhandelingscomité voor de politiediensten van 22 oktober 2003 uitgebrachte voorstellen, vindt u hierna, voor het jaar 2004, de richtlijnen betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden.


Marquant mon accord avec les propositions et interprétations émises lors des comités de négociation pour les services de police des 16 octobre et 4 décembre 2002, vous trouverez ci-après, pour l'année 2003, les directives concernant les jours fériés réglementaires octroyés par le commissaire général ou par le chef de corps ainsi que les dates auxquelles les jours de congé de substitution doivent être pris (Point 1 de la circulaire).

Gelet op mijn goedkeuring van de tijdens de onderhandelingscomités voor de politiediensten van 16 oktober en 4 december 2002 uitgebrachte voorstellen en interpretaties, vindt u hierna, voor het jaar 2003, de richtlijnen betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop de vervangende verlofdagen dienen genomen te worden (Punt 1 van de omzendbrief).


- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame le Commissaire, tout en marquant mon plein accord avec le texte de la résolution commune qui sera proposé tout à l’heure au vote de notre Parlement, je voudrais, après vous, Madame le Commissaire, souligner deux points à propos de ce texte: l’un concernant la reprise du dialogue entre les parties au conflit israélo-palestinien et l’autre relatif à la situation créée au Liban par l’assassinat de Rafic Hariri.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, commissaris, hoewel ik het volledig eens ben met de tekst van de gezamenlijke resolutie die straks ter stemming wordt voorgelegd aan het Parlement, zou ik graag in navolging van u, commissaris, twee punten willen benadrukken naar aanleiding van deze tekst: het ene betreft de hervatting van de dialoog tussen de partijen in het Arabisch-Israëlische conflict en het andere de situatie die in Libanon is ontstaan na de moordaanslag op Rafic Hariri.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame le Commissaire, tout en marquant mon plein accord avec le texte de la résolution commune qui sera proposé tout à l’heure au vote de notre Parlement, je voudrais, après vous, Madame le Commissaire, souligner deux points à propos de ce texte: l’un concernant la reprise du dialogue entre les parties au conflit israélo-palestinien et l’autre relatif à la situation créée au Liban par l’assassinat de Rafic Hariri.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, commissaris, hoewel ik het volledig eens ben met de tekst van de gezamenlijke resolutie die straks ter stemming wordt voorgelegd aan het Parlement, zou ik graag in navolging van u, commissaris, twee punten willen benadrukken naar aanleiding van deze tekst: het ene betreft de hervatting van de dialoog tussen de partijen in het Arabisch-Israëlische conflict en het andere de situatie die in Libanon is ontstaan na de moordaanslag op Rafic Hariri.


Cette procédure prévoit pour chaque expérimentation les étapes successives suivantes: - introduction auprès de l'autorité compétente (dans le cas d'une plante transgénique, il s'agit de mon département) d'un dossier technique préparé par le demandeur: ce dossier décrit la nature de l'organisme génétiquement modifié, les objectifs de l'essai, les conditions de la dissémination proposée, le plan de surveillance ainsi qu'une fiche de résumé accessible au public; - évaluation des risques associés à la dissémination réalisée par le Conseil de biosécurité qui définit en outre les conditions précises (isolement, mesures de confinement, ..) à r ...[+++]

Deze procedure voorziet voor iedere proefneming in de volgende opeenvolgende stappen: - indiening bij de bevoegde overheid (in het geval van een transgene plant, is dit mijn departement) van een technisch dossier opgesteld door de aanvrager: dit dossier beschrijft de aard van het genetisch gemodificeerd organisme, de doelstellingen van de proef, de omstandigheden bij de voorgestelde introductie, het plan van toezicht evenals een sa ...[+++]


Personnellement, je ne suis pas d'accord - et le gouvernement fédéral partage mon avis - avec l'introduction éventuelle d'une plainte, auprès de la Cour de Justice européenne, contre la décision de la Commission européenne.

Persoonlijk ga ik niet akkoord met de eventuele indiening van een klacht bij het Europees hof van Justitie tegen de beslissing van de Europese Commissie.


Dans mon introduction, je me suis référé à l'enquête spécifique pour pouvoir ensuite mettre en cause les accords entre la Belgique et respectivement, les États-Unis et la Turquie, sur une question très sensible.

In mijn inleiding grijp ik het specifieke onderzoek aan om in het corpus van mijn vraag de afspraken tussen België en respectievelijk de VS en Turkije over een zeer ingrijpende problematiek op de korrel te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

introduction en marquant mon accord ->

Date index: 2024-05-11
w