Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition de la nationalité
Certificat de nationalité
Créer un intitulé
Discrimination exercée en raison de la nationalité
Discrimination fondée sur la nationalité
Double nationalité
Nationalité
Nationalité des personnes morales
Nationalité des sociétés
Nationalité multiple
Perte de la nationalité
Sous un poste distinct à intitulé correspondant
Sous un poste particulier à intitulé correspondant

Vertaling van "intitulé nationalité " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nationalité [ acquisition de la nationalité | perte de la nationalité ]

nationaliteit [ verlies van de nationaliteit | verwerven van de nationaliteit ]


sous un poste distinct à intitulé correspondant | sous un poste particulier à intitulé correspondant

onder een afzonderlijke post die dienovereenkomstig wordt omschreven


double nationalité [ nationalité multiple ]

dubbele nationaliteit


discrimination exercée en raison de la nationalité | discrimination fondée sur la nationalité

discriminatie op grond van nationaliteit


Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités

Verdrag betreffende beperking van gevallen van meervoudige nationaliteit en betreffende militaire verplichtingen in geval van meervoudige nationaliteit


nationalité des personnes morales [ nationalité des sociétés ]

nationaliteit van de rechtspersoon [ nationaliteit van de maatschappijen ]


créer un intitulé

inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren




acquisition de la nationalité

verkrijking van de nationaliteit


certificat de nationalité

getuigschrift van nationaliteit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le nouveau type d'information, le TI 032 intitulé « nationalité multiple », permet d'enregistrer à partir du 5 juin 2008 de nouvelles nationalités qui ont été acquises volontairement par des Belges ayant atteint l'âge de 18 ans.

Het nieuwe informatietype, IT 032 « meervoudige nationaliteit » genoemd, maakt het mogelijk om met ingang van 5 juni 2008 de nieuwe nationaliteiten op te nemen, die vrijwillig verkregen worden door de Belgen die de leeftijd van 18 jaar bereikt hebben.


Les articles 23 et 23/1 figurent tous deux dans le chapitre IV, intitulé « Perte de la nationalité belge », du Code de la nationalité belge.

De artikelen 23 en 23/1 zijn beide opgenomen in hoofdstuk IV, met als opschrift « Verlies van de Belgische nationaliteit », van het Wetboek van de Belgische nationaliteit.


Au chapitre III du même Code, l'intitulé de la section 1 est remplacé par l'intitulé suivant « Section 1 ­ Acquisition de la nationalité belge en cas de double nationalité ».

In hoofdstuk III van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van afdeling 1 vervangen als volgt : « Afdeling 1 ­ Verkrijging van de Belgische nationaliteit in geval van dubbele nationaliteit ».


Au chapitre III du même Code, l'intitulé de la section 1 est remplacé par l'intitulé suivant « Section 1 ­ Acquisition de la nationalité belge en cas de double nationalité ».

In hoofdstuk III van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van afdeling 1 vervangen als volgt : « Afdeling 1 ­ Verkrijging van de Belgische nationaliteit in geval van dubbele nationaliteit ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Hugo Vandenberghe renvoie à l'avis du Conseil d'État à propos de la notion de nationalité (do c. Sénat, nº 2-1225/1, p. 249) : « contrairement à ce qu'indique cet intitulé, ces textes ne définissent en réalité que les notions de domicile et de résidence car l'article 3 du projet, qui concerne la nationalité, ne fournit pas la définition de la notion proprement dite.

De heer Hugo Vandenberghe verwijst naar het advies van de Raad van State, over het begrip nationaliteit (stuk Senaat, nr. 2-1225/1, blz . 242) : « in tegenstelling met wat dat opschrift aangeeft worden in die bepalingen in werkelijkheid alleen de begrippen woonplaats en verblijfplaats omschreven, want artikel 3 van het ontwerp dat betrekking heeft op de nationaliteit, omschrijft niet het eigenlijke begrip».


M. Hugo Vandenberghe renvoie à l'avis du Conseil d'État à propos de la notion de nationalité (do c. Sénat, nº 2-1225/1, p. 249) : « contrairement à ce qu'indique cet intitulé, ces textes ne définissent en réalité que les notions de domicile et de résidence car l'article 3 du projet, qui concerne la nationalité, ne fournit pas la définition de la notion proprement dite.

De heer Hugo Vandenberghe verwijst naar het advies van de Raad van State, over het begrip nationaliteit (stuk Senaat, nr. 2-1225/1, blz . 242) : « in tegenstelling met wat dat opschrift aangeeft worden in die bepalingen in werkelijkheid alleen de begrippen woonplaats en verblijfplaats omschreven, want artikel 3 van het ontwerp dat betrekking heeft op de nationaliteit, omschrijft niet het eigenlijke begrip».


Comme son intitulé l'indique, la loi vise à objectiver l'obtention de la nationalité et à la rendre neutre en terme migratoire.

Zoals het opschrift aangeeft, wordt met de wet beoogd de verwerving van de nationaliteit te objectiveren en migratieneutraal te maken.


La loi du 1 mars 2000 modifie, comme son intitulé l'indique, diverses dispositions relatives à la nationalité belge.

De wet van 1 maart 2000 wijzigt, zoals het opschrift ervan aangeeft, diverse bepalingen betreffende de Belgische nationaliteit.


Article 1. L'intitulé de l'arrêté royal du 17 décembre 1999 relatif à l'application du régime des agences locales pour l'emploi aux bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et aux personnes de nationalité étrangère, inscrites au registre de la population et qui en raison de leur nationalité ne peuvent prétendre au minimum de moyens d'existence et bénéficient de l'aide sociale financière, est remplacé par l'intitulé suivant :

Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 17 december 1999 betreffende de toepassing van de regeling der plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen op de begunstigden van het bestaansminimum en op de personen van vreemde nationaliteit, ingeschreven in het bevolkingsregister, die omwille van hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken op het bestaansminimum en gerechtigd zijn op financiële maatschappelijke hulp, wordt vervangen als volgt :


Article 1. Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 13 décembre 1995 déterminant le contenu du formulaire de demande de naturalisation ainsi que les actes et justificatifs à joindre à la demande et fixant la date de l'entrée en vigueur de la loi du 13 avril 1995 modifiant la procédure de naturalisation et le Code de la nationalité belge, les mots « de naturalisation et à la déclaration de nationalité belge » sont insérés entre les mots « demande » et « et fixant ».

Artikel 1. In het opschrift van het koninklijk besluit van 13 december 1995 tot bepaling van de inhoud van het aanvraagformulier inzake naturalisatie en de bij het verzoek te voegen akten en stavingsstukken en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 13 april 1995 tot wijziging van de naturalisatieprocedure en van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, worden de woorden « om naturalisatie en bij de nationaliteitsverklaring » ingevoegd tussen de woorden « verzoek » en « te voegen ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intitulé nationalité ->

Date index: 2023-06-16
w