Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intervention devrait s'imposer » (Français → Néerlandais) :

Pour garantir la bonne participation des intervenants, la procédure d'intervention devrait être simplifiée de manière à instaurer davantage de clarté, et le délai pour soumettre la demande d'intervention devrait être prolongé.

Om een daadwerkelijke deelname van de interveniënten te waarborgen, moet de interventieprocedure worden gestroomlijnd om te zorgen voor verdere duidelijkheid en moet de termijn voor de indiening van het verzoek tot tussenkomst worden verlengd.


Pareille indexation s'effectue sur les coûts admissibles et dans les limites des maxima de taux d'intervention et plafonds imposés par le RGEC et/ou du plafond imposé par le Règlement de minimis.

Dergelijke indexering geschiedt op de in aanmerking komende kosten en binnen de maximale interventiepercentages en grenzen vastgelegd in de AGVV en/of de grens vastgelegd in de de-minimisverordening.


L'auteur de la proposition exprime sa préférence pour l'insertion, dans la proposition, de dispositions précisant les situations disciplinaires où une intervention devrait s'imposer, afin que la loi se suffise à elle-même.

De indiener van het voorstel geeft er de voorkeur aan in het voorstel bepalingen op te nemen waarin de tuchtrechtelijke situaties waarin een optreden noodzakelijk is, omschreven worden zodat de wet alleen voldoende is.


L'auteur de la proposition exprime sa préférence pour l'insertion, dans la proposition, de dispositions précisant les situations disciplinaires où une intervention devrait s'imposer, afin que la loi se suffise à elle-même.

De indiener van het voorstel geeft er de voorkeur aan in het voorstel bepalingen op te nemen waarin de tuchtrechtelijke situaties waarin een optreden noodzakelijk is, omschreven worden zodat de wet alleen voldoende is.


Ainsi, la question du financement de Sürya ne devrait pas se poser. Subsidier l'association devrait s'imposer comme une évidence.

Daarom mag er ook geen probleem gemaakt worden van de financiering van Sürya, dit zou een evidente zaak moeten zijn.


Au niveau des populations, toute intervention devrait se faire par une étude de type « cohorte », c'est-à-dire un suivi des populations dans le temps avec une évaluation avant et après les mesures.

Op het vlak van de populaties moet iedere ingreep plaatsvinden na een « cohort » studie, dus een opvolging van de populatie in de tijd, met een evaluatie voor en na de maatregelen.


Cette intervention devrait également impliquer une étude approfondie de la situation d’urgence, qui devrait être lancée sans retard afin de limiter au maximum la perte d’informations et d’éléments de preuve utiles.

Deze reactie moet ook een grondig onderzoek omvatten van de noodsituatie, dat onverwijld moet worden begonnen om verlies van relevante informatie en bewijsmateriaal te voorkomen.


Pour écarter tout doute, elle ne devrait pas imposer de détail qui devrait normalement refléter les circonstances nationales, et ne devrait pas interdire de stratégies alternatives qui sont raisonnablement susceptibles d’avoir des effets équivalents.

Om twijfel te voorkomen, dienen deze geen details voor te schrijven die normaliter de nationale omstandigheden moeten weerspiegelen, en geen alternatieve benaderingen te verbieden waarvan redelijkerwijs mag worden verwacht dat deze dezelfde uitwerking hebben.


Le suivi de la mise en œuvre du programme commun Eurostars devrait être efficace et ne devrait pas imposer de contraintes inutiles aux participants au programme, spécialement aux PME.

De monitoring van de uitvoering van het gezamenlijk programma Eurostars dient efficiënt te zijn en mag voor de deelnemers aan het programma, en met name voor kmo’s, geen onnodige lasten met zich brengen.


Madame la ministre, comptez-vous imposer à la SNCB de mentionner les risques atmosphériques dans le plan particulier d'urgence et d'intervention qui s'impose à chacune des entreprises pour faire face aux risques qui leur sont propres et dans les plans particuliers d'intervention et d'urgence qui doivent être communiqués aux autorités locales, lesquelles n'ont rien reçu aujourd'hui de la part de la SNCB pour ce type d'avarie ?

Bent u van plan de NMBS te verplichten de atmosferische risico's te vermelden in het bijzonder nood- en interventieplan dat alle bedrijven moeten hebben om het hoofd te bieden aan de risico's die ze lopen en in de bijzondere nood- en interventieplannen die moeten worden meegedeeld aan de lokale autoriteiten, die daarover tot nog toe nog geen informatie hebben gekregen hebben van de NMBS?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intervention devrait s'imposer ->

Date index: 2023-11-30
w